Esdras 1
Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH
1 Im eahshta yoah fumm Kaynich Cyrus funn Persia—so es em Hah sei vatt folfild vatt es da Jeremia gebroffetzeit katt hott—dann hott da Hah em Kaynich Cyrus funn Persia sei geisht gmacht eem's in sinn du fa en ausroofes macha gans deich sei kaynich-reich un's nunnah shreiva lossa:
1 No primeiro ano do reinado de Ciro , rei da Pérsia, cumpriu-se o que o Senhor Deus tinha dito pelo profeta Jeremias. O Senhor tocou no coração de Ciro, e este ordenou que fosse comunicado em todo o seu reino, por escrito e também por meio de leitura em público, este decreto:
2 “Dess is vass da Cyrus, da kaynich funn Persia, sawkt: ‘Da Hah, da Gott fumm himmel, hott miah awl di kaynich-reicha funn di eaht gevva un hott miah ksawt fa eem en haus bauwa an Jerusalem in Juda.
2 “Eu, Ciro, rei da Pérsia, declaro o seguinte: O Senhor , o Deus do céu, me fez governador do mundo inteiro e me encarregou de construir para ele um templo em Jerusalém, na região de Judá.
3 Ennich ebbah unnich eich es funn Gott sei leit is, loss Gott bei eem sei! Un loss een nuff an Jerusalem in Juda gay un en haus bauwa fa da Hah, da Gott funn Israel. Sell is da Gott es in Jerusalem is.
3 Que Deus esteja com todos vocês que são o seu povo! Vão a Jerusalém para construir de novo o Templo do Senhor , o Deus de Israel, o Deus que é adorado em Jerusalém.
4 Un selli vo noch ivvahrich sinn un zrikk bleiva do im land Babylon, vo-evvah es si voona, losset si demm helfa vo gay zayld mitt silvah un gold, fee un vass eah shunsht noch brauch, un mitt frei-villichi kshenkah fa Gott sei haus in Jerusalem.’”
4 Os vizinhos devem ajudar todos os israelitas que precisarem de ajuda a fim de voltarem para a sua terra. Devem lhes dar prata e ouro, mantimentos e gado e também ofertas para apresentarem no Templo de Deus, em Jerusalém.”
5 No henn awl dee sich grisht fa nuff gay un's haus fumm Hah bauwa in Jerusalem—di evvahshti funn di kshlechta funn Juda un Benjamin, di preeshtah un Lefiddah, un awl selli es ufkshtatt voahra im geisht beim Hah fa gay.
5 Então os chefes das famílias das tribos de Judá e de Benjamim, os sacerdotes e os levitas e todas as outras pessoas que haviam sido animadas por Deus se aprontaram para ir a Jerusalém e construir de novo o Templo do Senhor .
6 Awl iahra nochbahra henn eena kolfa mitt silvah un gold, fee un annah sach un mitt keshtlichi kshenkah. Dess voah ovvich awl sell sach es frei-villich gevva voah.
6 Todos os seus vizinhos os ajudaram, dando-lhes vasilhas de prata e de ouro, mantimentos, gado, objetos de valor e também ofertas para apresentarem no Templo.
7 Da Kaynich Cyrus hott no awl's sach raus gebrocht es in's haus fumm Hah keaht hott. Dess voah's sach es da Nebukadnezar vekk gedrawwa katt hott funn Jerusalem un hott's in da tempel funn seim gott gedu.
7 O rei Ciro entregou as tigelas e taças que Nabucodonosor havia tirado do Templo do Senhor em Jerusalém e levado para o templo dos seus deuses.
8 Da Cyrus, da kaynich funn Persia, hott dess sach raus bringa glost beim Mithredath, deah es acht gevva hott uf sei geld. Eah hott dess raus zayla glost fannich em Sheshbazzar, da evvahsht funn Juda.
8 Ciro devolveu os objetos a Mitredate, o tesoureiro, que fez uma lista das coisas e depois entregou tudo a Sesbazar, o governador de Judá. Esta é a lista: trinta tigelas de ouro, mil tigelas de prata, vinte e nove outras tigelas, trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de menor valor e mais mil outros objetos.
9 Dess is vass raus gezayld voah: dreisich goldichi ksharra; en dausend silvah ksharra; neina zvansich panna;
9 — ausente —
10 dreisich goldichi bowls; fiah hunnaht un zeyya gleichani silvah bowls, un en dausend anri shtikkah.
10 — ausente —
11 Alles zammah voahra's fimf dausend un fiah hunnaht shtikkah sach es gmacht voahra funn gold un silvah. Da Sheshbazzar hott dee awl mitt gebrocht vo di kfangana ruff kumma sinn funn Babylon zu Jerusalem.
11 O total dos objetos de ouro e de prata foi de cinco mil e quatrocentos. Sesbazar levou tudo isso de volta para Jerusalém quando voltou da Babilônia com os israelitas que tinham sido levados para lá como prisioneiros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.