Eclesiastes 6
Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA
1 Es hott noch en evil es ich ksenna habb unnich di sunn un feel leit henn zu du mitt.
1 Há um mal que vi debaixo do sol e que pesa sobre a humanidade:
2 Gott macht en mensh reich un gebt eem feel sach so es eah alles hott es sei hatz havva vill, avvah Gott alawbt een nett's goot greeya difunn. In blatz funn sell grikt en fremdah's goot difunn. Awl dess is leah, gebt layva kenn mayning un is en grohs evil.
2 aquele a quem Deus conferiu riquezas, bens e honra, e nada lhe falta de tudo o que a sua alma deseja, mas Deus não lhe concede que desfrute disso; ficará para um estranho. Também isto é vaidade e grande mal.
3 En mann mecht en hunnaht kinnah havva un en lang layva havva, avvah vann sei sayl nett zufridda is mitt di gooda sacha in layva, un eah nett fagrawva vatt vann eah shtaubt, dann sawk ich es en doht-geboahra kind is bessah ab es eah.
3 Se alguém gerar cem filhos e viver muitos anos, até uma idade avançada, e se a sua alma não se fartar do bem, e além disso não tiver sepultura, digo que um aborto é mais feliz do que ele.
4 So en kind kumd fa nix un gayt on im dunkla. Un aw im dunkla vatt sei nohma fagessa.
4 Pois o aborto vem ao mundo para nada e desaparece na calada da noite, e as trevas encobrem o seu nome.
5 Dess kind hott di sunn nee nett ksenna un hott nee nix gvist, avvah's hott may roo es sellah mann,
5 Não viu o sol, nada conhece, porém tem mais descanso do que o outro,
6 even vann eah zvay dausend yoah laybt un doch grikt nix goodes aus layva. Gayt nett alli-ebbah an da saym blatz?
6 ainda que aquele vivesse duas vezes mil anos, mas não desfrutasse do bem. Por acaso, não vão todos para o mesmo lugar?
7 Alles es en mensh shaft difoah gayt in sei maul,
7 Todo trabalho do ser humano é para a sua boca; contudo, o seu apetite nunca se satisfaz.
8 Vass may hott en mensh mitt veisheit,
8 Pois que vantagem tem o sábio sobre o tolo? Ou o pobre que sabe como sobreviver?
9 Vass ma hott un di awwa sayna doon,
9 Melhor é o que os olhos veem do que aquilo que a alma deseja. Também isto é vaidade e correr atrás do vento.
10 Alles es is, voah shund lang gnohmd,
10 Tudo o que agora existe já recebeu um nome há muito tempo. E sabe-se o que é o ser humano, e que não pode enfrentar quem é mais forte do que ele.
11 Vi may vadda es ma sawkt,
11 Quando aumentam as palavras, aumenta a vaidade. Qual o proveito que se tem disso?
12 Veah vayst vass goot is fa da mensh in demm layva deich di katza yoahra es nix mayna, un es eah deich gayt vi en shadda? Veah kann eem sawwa vass es gebt unnich di sunn vann eah moll nimmi do is?
12 Pois quem sabe o que é bom para uma pessoa durante os poucos dias da sua vida de vaidade, os quais ela gasta como sombra? Quem poderá lhe dizer o que vai acontecer debaixo do sol depois que ela morrer?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.