Deuteronômio 18

Di Heilich Shrift (PDC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Di Lefiddishi preeshtah, sell is, di gans shtamm fumm Levi, sella kenn dayl adda eahbshaft havva mitt's ivvahrich funn Israel. Si sella layva bei's sach essa es gevva is fa en feiyah-opfah zumm Hah.
1 Os sacerdotes levíticos e toda a tribo de Levi não terão parte nem herança com Israel: alimentar-se-ão dos sacrifícios feitos pelo fogo ao Senhor, que é a sua parte
2 Si sella kenn eahbshaft havva unnich iahra breedah; da Hah is iahra eahbshaft vi eah fashprocha hott zu eena.
2 Não terão herança entre seus irmãos: o Senhor mesmo é a sua herança, como ele lhes disse.
3 Dess is vass di preeshtah havva sella funn di leit es en bull adda en shohf opfahra: si sella da shuldah, di bakka un da mawwa greeya funn en ox adda en shohf es gopfaht vatt.
3 Este é o direito devido aos sacerdotes pelo povo, por aqueles que oferecerem em sacrifício um boi ou uma ovelha: darão ao sacerdote a espádua, as mandíbulas e o estômago.
4 Diah sellet eena's eahsht dayl funn eiyah frucht, vei un ayl gevva, un aw's eahsht dayl funn di vull funn eiyah shohf.
4 Dar-lhe-ás as primícias de teu trigo, de teu vinho e de teu óleo, e as primícias da lã de tuas ovelhas.
5 Fa da Hah eiyah Gott hott si un iahra kinnah raus glaysa funn awl eiyah shtamma, fa uf shtay un deena im nohma fumm Hah fa'immah.
5 Porque o Senhor, teu Deus, escolheu-o dentre todas as tribos, ele e seus filhos, para estar diante do Senhor e oficiar perpetuamente em nome do Senhor.
6 Vann en Lefiddah ausmacht in sei hatz fa sei shtatt falossa ennich vo in Israel, un an da blatz gay es da Hah raus glaysa hott fa gedeend sei, dann dauf eah gay.
6 Quando um levita vier de uma cidade situada em qualquer ponto de Israel,, dirigindo-se espontaneamente ao lugar escolhido pelo Senhor,
7 Un eah dauf deena datt im nohma fumm Hah sei Gott, grawt vi awl di anra Lefiddah es shtayn un deena datt fannich em Hah.
7 para oficiar em nome do Senhor, seu Deus, como todos, os seus irmãos levitas que nesse tempo assistem diante do Senhor,
8 Eah soll en gleichlich dayl greeya zu essa so vi di anra Lefiddah, un dauf's geld halda es sei family eem shikt vann si funn iahra sacha fakawfa.
8 receberá a mesma porção dos alimentos que os outros, independentemente do produto da venda de seu patrimônio.
9 Vann diah in's land gaynd es da Hah eiyah Gott am eich gevva is, dann sellet diah nett lanna fa di shreklicha sacha du es di heida doon datt.
9 Quando tiveres entrado na terra que o Senhor, teu Deus, te dá, não te porás a imitar as práticas abomináveis da gente daquele terra.
10 Loss nimmand kfunna sei unnich eich es sei boo adda maydel opfaht im feiyah, es foah-sawkt, es hexahrei dreibt, es zaycha auslaykt, es zaubahrei dreibt,
10 Não se ache no meio de ti quem faça passar pelo fogo seu filho ou sua filha, nem quem se dê à adivinhação, à astrologia, aos agouros, ao feiticismo,
11 adda es en shpell uf ebbah dutt, adda di geishta nohch-sucha dutt, adda es frohkt funn di dohda.
11 à magia, ao espiritismo, à adivinhação ou â invocação dos mortos,
12 Ennich ebbah es so sacha dutt is grausam zumm Hah, un deich dee grausami sacha zayld da Hah eiyah Gott selli heida ausdreiva fannich eich.
12 porque o Senhor, teu Deus, abomina aqueles que se dão a essas práticas, e é por causa dessas abominações que o Senhor, teu Deus, expulsa diante de ti essas nações.
13 Diah misset unshuldich sei fannich em Hah eiyah Gott.
13 Serás inteiramente do Senhor, teu Deus.
14 Di heida es diah ausdreiva zaylet nemma acht funn leit es foah-sawwa un hexahrei dreiva, avvah da Hah eiyah Gott hott eich nett alawbt fa so du.
14 As nações que vais despojar ouvem os agoureiros e os adivinhos; a ti, porém, o Senhor, teu Deus, não o permite.
15 Da Hah eiyah Gott zayld en brofayt vi mich zu eich shikka aus eiyah aykni breedah, ayns funn eiyah aykni leit. Een sellet diah abheicha.
15 O Senhor, teu Deus, te suscitará dentre os teus irmãos um profeta como eu: é a ele que devereis ouvir.
16 Dess is vass diah da Hah eiyah Gott kfrohkt hend difoah an Horeb uf em dawk es diah zammah kumma sind un hend ksawt, “Loss uns nimmi di shtimm fumm Hah unsah Gott heahra, adda dess grohs feiyah may sayna, so es miah nett shteahva.”
16 Foi o que tu mesmo pediste ao Senhor, teu Deus, em Horeb, quando lhe disseste no dia da assembléia: Oh! Não ouça eu mais a voz do Senhor, meu Deus, nem torne a ver mais esse fogo ardente, para que eu não morra!
17 No hott da Hah ksawt, “Vass si sawwa is goot.
17 E o Senhor disse-me: está muito bem o que disseram;
18 Ich zayl eena en brofayt shikka vi dich selvaht aus iahra aykni leit; ich zayl mei vadda in sei maul du, un eah zayld eena alles sawwa es ich foddah funn eem.
18 eu lhes suscitarei um profeta como tu dentre seus irmãos: pôr-lhe-ei minhas palavras na boca, e ele lhes fará conhecer as minhas. ordens.
19 Vann ebbah nett abheicht zu mei vadda es da brofayt sawkt in mei nohma, dann doon ich selvaht een shuldich hayva.
19 Mas ao que recusar ouvir o que ele disser de minha parte, pedir-lhe-ei contas disso.
20 Avvah en brofayt es draut fa en vatt shvetza in mei nohma es ich een nett gebodda habb fa's sawwa, adda aynah es shvetzt im nohma funn anri gettah muss doht gmacht sei.”
20 o profeta que tiver a audácia de proferir em meu nome uma palavra que eu lhe não mandei dizer, ou que se atrever a falar em nome de outros deuses, será morto.
21 Diah mechtet fleicht frohwa in eiyah hatz, “Vee kenna miah vissa vann en vatt nett ksawt voah beim Hah?”
21 Se disseres a ti mesmo: como posso eu distinguir a palavra que não vem do Senhor?
22 Vann en brofayt shvetzt im nohma fumm Hah un sell vatt nemd nett blatz adda kumd nett voah, dann voah sell vatt nett ksawt beim Hah. Sellah brofayt hott kshvetzt fa sich selvaht un nett fa da Hah. Feichet eich nett veyyich eem.
22 Quando o profeta tiver falado em nome do Senhor, se o que ele disse não se realizar, é que essa palavra não veio do Senhor. O profeta falou presunçosamente. Não o temas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.