Deuteronômio 18
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB
1 Di Lefiddishi preeshtah, sell is, di gans shtamm fumm Levi, sella kenn dayl adda eahbshaft havva mitt's ivvahrich funn Israel. Si sella layva bei's sach essa es gevva is fa en feiyah-opfah zumm Hah.
1 Os levitas sacerdotes, e toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel. Comerão das ofertas queimadas do Senhor e da herança dele.
2 Si sella kenn eahbshaft havva unnich iahra breedah; da Hah is iahra eahbshaft vi eah fashprocha hott zu eena.
2 Não terão herança no meio de seus irmãos; o Senhor é a sua herança, como lhes tem dito.
3 Dess is vass di preeshtah havva sella funn di leit es en bull adda en shohf opfahra: si sella da shuldah, di bakka un da mawwa greeya funn en ox adda en shohf es gopfaht vatt.
3 Este, pois, será o direito dos sacerdotes, a receber do povo, dos que oferecerem sacrifícios de boi ou de ovelha: o ofertante dará ao sacerdote a espádua, as queixadas e o bucho.
4 Diah sellet eena's eahsht dayl funn eiyah frucht, vei un ayl gevva, un aw's eahsht dayl funn di vull funn eiyah shohf.
4 Ao sacerdote darás as primícias do teu grão, do teu mosto e do teu azeite, e as primícias da tosquia das tuas ovelhas.
5 Fa da Hah eiyah Gott hott si un iahra kinnah raus glaysa funn awl eiyah shtamma, fa uf shtay un deena im nohma fumm Hah fa'immah.
5 Porque o Senhor teu Deus o escolheu dentre todas as tribos, para assistir e ministrar em nome do Senhor, ele e seus filhos, para sempre.
6 Vann en Lefiddah ausmacht in sei hatz fa sei shtatt falossa ennich vo in Israel, un an da blatz gay es da Hah raus glaysa hott fa gedeend sei, dann dauf eah gay.
6 Se um levita, saindo de alguma das tuas cidades de todo o Israel em que ele estiver habitando, vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o Senhor escolher,
7 Un eah dauf deena datt im nohma fumm Hah sei Gott, grawt vi awl di anra Lefiddah es shtayn un deena datt fannich em Hah.
7 e ministrar em nome do Senhor seu Deus, como o fazem todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o Senhor,
8 Eah soll en gleichlich dayl greeya zu essa so vi di anra Lefiddah, un dauf's geld halda es sei family eem shikt vann si funn iahra sacha fakawfa.
8 comerá porção igual à deles, fora a das vendas do seu patrimônio.
9 Vann diah in's land gaynd es da Hah eiyah Gott am eich gevva is, dann sellet diah nett lanna fa di shreklicha sacha du es di heida doon datt.
9 Quando entrares na terra que o Senhor teu Deus te dá, não aprenderás a fazer conforme as abominações daqueles povos.
10 Loss nimmand kfunna sei unnich eich es sei boo adda maydel opfaht im feiyah, es foah-sawkt, es hexahrei dreibt, es zaycha auslaykt, es zaubahrei dreibt,
10 Não se achará no meio de ti quem faça passar pelo fogo o seu filho ou a sua filha, nem adivinhador, nem prognosticador, nem agoureiro, nem feiticeiro,
11 adda es en shpell uf ebbah dutt, adda di geishta nohch-sucha dutt, adda es frohkt funn di dohda.
11 nem encantador, nem quem consulte um espírito adivinhador, nem mágico, nem quem consulte os mortos;
12 Ennich ebbah es so sacha dutt is grausam zumm Hah, un deich dee grausami sacha zayld da Hah eiyah Gott selli heida ausdreiva fannich eich.
12 pois todo aquele que faz estas coisas é abominável ao Senhor, e é por causa destas abominações que o Senhor teu Deus os lança fora de diante de ti.
13 Diah misset unshuldich sei fannich em Hah eiyah Gott.
13 Perfeito serás para com o Senhor teu Deus.
14 Di heida es diah ausdreiva zaylet nemma acht funn leit es foah-sawwa un hexahrei dreiva, avvah da Hah eiyah Gott hott eich nett alawbt fa so du.
14 Porque estas nações, que hás de possuir, ouvem os prognosticadores e os adivinhadores; porém, quanto a ti, o Senhor teu Deus não te permitiu tal coisa.
15 Da Hah eiyah Gott zayld en brofayt vi mich zu eich shikka aus eiyah aykni breedah, ayns funn eiyah aykni leit. Een sellet diah abheicha.
15 O Senhor teu Deus te suscitará do meio de ti, dentre teus irmãos, um profeta semelhante a mim; a ele ouvirás;
16 Dess is vass diah da Hah eiyah Gott kfrohkt hend difoah an Horeb uf em dawk es diah zammah kumma sind un hend ksawt, “Loss uns nimmi di shtimm fumm Hah unsah Gott heahra, adda dess grohs feiyah may sayna, so es miah nett shteahva.”
16 conforme tudo o que pediste ao Senhor teu Deus em Horebe, no dia da assembléia, dizendo: Não ouvirei mais a voz do Senhor meu Deus, nem mais verei este grande fogo, para que não morra.
17 No hott da Hah ksawt, “Vass si sawwa is goot.
17 Então o Senhor me disse: Falaram bem naquilo que disseram.
18 Ich zayl eena en brofayt shikka vi dich selvaht aus iahra aykni leit; ich zayl mei vadda in sei maul du, un eah zayld eena alles sawwa es ich foddah funn eem.
18 Do meio de seus irmãos lhes suscitarei um profeta semelhante a ti; e porei as minhas palavras na sua boca, e ele lhes falará tudo o que eu lhe ordenar.
19 Vann ebbah nett abheicht zu mei vadda es da brofayt sawkt in mei nohma, dann doon ich selvaht een shuldich hayva.
19 E de qualquer que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, eu exigirei contas.
20 Avvah en brofayt es draut fa en vatt shvetza in mei nohma es ich een nett gebodda habb fa's sawwa, adda aynah es shvetzt im nohma funn anri gettah muss doht gmacht sei.”
20 Mas o profeta que tiver a presunção de falar em meu nome alguma palavra que eu não tenha mandado falar, ou o que falar em nome de outros deuses, esse profeta morrerá.
21 Diah mechtet fleicht frohwa in eiyah hatz, “Vee kenna miah vissa vann en vatt nett ksawt voah beim Hah?”
21 E, se disseres no teu coração: Como conheceremos qual seja a palavra que o Senhor falou?
22 Vann en brofayt shvetzt im nohma fumm Hah un sell vatt nemd nett blatz adda kumd nett voah, dann voah sell vatt nett ksawt beim Hah. Sellah brofayt hott kshvetzt fa sich selvaht un nett fa da Hah. Feichet eich nett veyyich eem.
22 Quando o profeta falar em nome do Senhor e tal palavra não se cumprir, nem suceder assim, esta é a palavra que o Senhor não falou; com presunção a falou o profeta; não o temerás.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.