Deuteronômio 18
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARC
1 Di Lefiddishi preeshtah, sell is, di gans shtamm fumm Levi, sella kenn dayl adda eahbshaft havva mitt's ivvahrich funn Israel. Si sella layva bei's sach essa es gevva is fa en feiyah-opfah zumm Hah.
1 Os sacerdotes levitas, toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança em Israel; das ofertas queimadas do Senhor e da sua herança comerão.
2 Si sella kenn eahbshaft havva unnich iahra breedah; da Hah is iahra eahbshaft vi eah fashprocha hott zu eena.
2 Pelo que não terão herança no meio de seus irmãos; o Senhor é a sua herança, como lhe tem dito.
3 Dess is vass di preeshtah havva sella funn di leit es en bull adda en shohf opfahra: si sella da shuldah, di bakka un da mawwa greeya funn en ox adda en shohf es gopfaht vatt.
3 Este, pois, será o direito dos sacerdotes, a receber do povo, dos que sacrificarem sacrifício, seja boi ou gado miúdo: que darão ao sacerdote a espádua, e as queixadas, e o bucho.
4 Diah sellet eena's eahsht dayl funn eiyah frucht, vei un ayl gevva, un aw's eahsht dayl funn di vull funn eiyah shohf.
4 Dar-lhe-ás as primícias do teu cereal, do teu mosto e do teu azeite e as primícias da tosquia das tuas ovelhas.
5 Fa da Hah eiyah Gott hott si un iahra kinnah raus glaysa funn awl eiyah shtamma, fa uf shtay un deena im nohma fumm Hah fa'immah.
5 Porque o Senhor , teu Deus, o escolheu de todas as tuas tribos, para que assista a servir no nome do Senhor , ele e seus filhos, todos os dias.
6 Vann en Lefiddah ausmacht in sei hatz fa sei shtatt falossa ennich vo in Israel, un an da blatz gay es da Hah raus glaysa hott fa gedeend sei, dann dauf eah gay.
6 E, quando vier um levita de alguma das tuas portas, de todo o Israel, onde habitar, e vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o Senhor escolheu,
7 Un eah dauf deena datt im nohma fumm Hah sei Gott, grawt vi awl di anra Lefiddah es shtayn un deena datt fannich em Hah.
7 e servir no nome do Senhor , seu Deus, como também todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o Senhor ,
8 Eah soll en gleichlich dayl greeya zu essa so vi di anra Lefiddah, un dauf's geld halda es sei family eem shikt vann si funn iahra sacha fakawfa.
8 igual porção comerão, além das vendas do seu patrimônio.
9 Vann diah in's land gaynd es da Hah eiyah Gott am eich gevva is, dann sellet diah nett lanna fa di shreklicha sacha du es di heida doon datt.
9 Quando entrares na terra que o Senhor , teu Deus, te der, não aprenderás a fazer conforme as abominações daquelas nações.
10 Loss nimmand kfunna sei unnich eich es sei boo adda maydel opfaht im feiyah, es foah-sawkt, es hexahrei dreibt, es zaycha auslaykt, es zaubahrei dreibt,
10 Entre ti se não achará quem faça passar pelo fogo o seu filho ou a sua filha, nem adivinhador, nem prognosticador, nem agoureiro, nem feiticeiro,
11 adda es en shpell uf ebbah dutt, adda di geishta nohch-sucha dutt, adda es frohkt funn di dohda.
11 nem encantador de encantamentos, nem quem consulte um espírito adivinhante, nem mágico, nem quem consulte os mortos,
12 Ennich ebbah es so sacha dutt is grausam zumm Hah, un deich dee grausami sacha zayld da Hah eiyah Gott selli heida ausdreiva fannich eich.
12 pois todo aquele que faz tal coisa é abominação ao Senhor ; e por estas abominações o Senhor , teu Deus, as lança fora de diante de ti.
13 Diah misset unshuldich sei fannich em Hah eiyah Gott.
13 Perfeito serás, como o Senhor , teu Deus.
14 Di heida es diah ausdreiva zaylet nemma acht funn leit es foah-sawwa un hexahrei dreiva, avvah da Hah eiyah Gott hott eich nett alawbt fa so du.
14 Porque estas nações, que hás de possuir, ouvem os prognosticadores e os adivinhadores; porém a ti o Senhor , teu Deus, não permitiu tal coisa.
15 Da Hah eiyah Gott zayld en brofayt vi mich zu eich shikka aus eiyah aykni breedah, ayns funn eiyah aykni leit. Een sellet diah abheicha.
15 O Senhor , teu Deus, te despertará um profeta do meio de ti, de teus irmãos, como eu; a ele ouvireis;
16 Dess is vass diah da Hah eiyah Gott kfrohkt hend difoah an Horeb uf em dawk es diah zammah kumma sind un hend ksawt, “Loss uns nimmi di shtimm fumm Hah unsah Gott heahra, adda dess grohs feiyah may sayna, so es miah nett shteahva.”
16 conforme tudo o que pediste ao Senhor , teu Deus, em Horebe, no dia da congregação, dizendo: Não ouvirei mais a voz do Senhor , meu Deus, nem mais verei este grande fogo, para que não morra.
17 No hott da Hah ksawt, “Vass si sawwa is goot.
17 Então, o Senhor me disse: Bem falaram naquilo que disseram.
18 Ich zayl eena en brofayt shikka vi dich selvaht aus iahra aykni leit; ich zayl mei vadda in sei maul du, un eah zayld eena alles sawwa es ich foddah funn eem.
18 Eis que lhes suscitarei um profeta do meio de seus irmãos, como tu, e porei as minhas palavras na sua boca, e ele lhes falará tudo o que eu lhe ordenar.
19 Vann ebbah nett abheicht zu mei vadda es da brofayt sawkt in mei nohma, dann doon ich selvaht een shuldich hayva.
19 E será que qualquer que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, eu o requererei dele.
20 Avvah en brofayt es draut fa en vatt shvetza in mei nohma es ich een nett gebodda habb fa's sawwa, adda aynah es shvetzt im nohma funn anri gettah muss doht gmacht sei.”
20 Porém o profeta que presumir soberbamente de falar alguma palavra em meu nome, que eu lhe não tenho mandado falar, ou o que falar em nome de outros deuses, o tal profeta morrerá.
21 Diah mechtet fleicht frohwa in eiyah hatz, “Vee kenna miah vissa vann en vatt nett ksawt voah beim Hah?”
21 E se disseres no teu coração: Como conheceremos a palavra que o Senhor não falou?
22 Vann en brofayt shvetzt im nohma fumm Hah un sell vatt nemd nett blatz adda kumd nett voah, dann voah sell vatt nett ksawt beim Hah. Sellah brofayt hott kshvetzt fa sich selvaht un nett fa da Hah. Feichet eich nett veyyich eem.
22 Quando o tal profeta falar em nome do Senhor , e tal palavra se não cumprir, nem suceder assim, esta é palavra que o Senhor não falou; com soberba a falou o tal profeta; não tenhas temor dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.