Cânticos 1
Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA
1 Es alli-shensht leet fumm Solomon.
1 Cântico dos cânticos de Salomão. Esposa
2 Eah kist mich mitt di kussa funn seim maul,
2 Beije-me com os beijos de sua boca! Porque o seu amor é melhor do que o vinho.
3 Dei salb-ayl shmakt goot;
3 Suave é o aroma dos seus perfumes; como perfume derramado é o seu nome. Por isso, as donzelas o amam.
4 Nemm mich vekk mitt diah—vella kshvind gay!
4 Leve-me com você! Vamos depressa! O rei me introduziu nos seus aposentos. Coro Exultaremos e nos alegraremos por sua causa; do seu amor nos lembraremos, mais do que do vinho. Não é sem razão que o amam. Esposa
5 Ich binn shvatz, avvah doch leeblich,
5 Eu sou morena e bonita, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Gukket mich nett oh veil ich shvatz binn;
6 Não olhem para a minha pele morena, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda das vinhas; mas a minha vinha, que me pertence, não a guardei.
7 Sawk miah, du es mei sayl leeb hott,
7 Diga-me, ó amado de minha alma: Onde você apascenta o seu rebanho? Onde você o faz repousar ao meio-dia? Diga, para que eu não ande vagando junto ao rebanho dos seus companheiros. Esposo
8 Vann du dess nett vaysht, du shenshti unnich veibsleit,
8 Se você, a mais bela das mulheres, não o sabe, siga as pisadas dos rebanhos e apascente os seus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 Ich fagleich dich, mei leeblichi,
9 Comparo você, minha querida, com as éguas das carruagens de Faraó.
10 Dei bakka sinn shay, gedekt mitt keshtlichi kedda,
10 O seu rosto fica lindo com os enfeites, o seu pescoço, com os colares.
11 Miah macha diah goldichi oahra-rings
11 Faremos para você enfeites de ouro, com incrustações de prata. Esposa
12 Diveil es da kaynich an seim dish voah,
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 Mei beleebdah is zu miah vi en sekli mitt goot-shmakkich myrrhe
13 O meu amado é para mim como um sachê de mirra, posto entre os meus seios.
14 Mei beleebdah is vi goot-shmakkichi blumma
14 O meu amado é para mim como um ramalhete de flores de hena nas vinhas de En-Gedi. Esposo
15 Du bisht so shay, mei beleebshti!
15 Como você é bela, minha querida! Como você é bela! Os seus olhos são como pombas. Esposa
16 Du bisht so shay, mei beleebdah,
16 Como você é belo, meu amado! Como é encantador! O nosso leito é de viçosa relva.
17 Di balka funn unsah haus sinn cedar-baym,
17 As vigas da nossa casa são os cedros, e o nosso teto são os ciprestes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.