2 Crônicas 2
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 Da Solomon hott nau ausgmacht fa en tempel bauwa fa em Hah sei Nohma eahra, un en kaynich-haus fa sich selvaht.
1 Decidiu Salomão edificar um templo ao nome do Senhor, e construir para si próprio um palácio.
2 Eah hott sivvatzich dausend mennah an di eahvet gedu fa's sach drawwa un achtzich dausend fa shtay hakka. No hott eah drei un sechtzich hunnaht mennah ivvah si gedu fa foah gay.
2 Ele alistou setenta mil carregadores, oitenta mil cortadores de pedra na montanha, e três mil e seiscentos guardas de obras.
3 Da Solomon hott no deah breef kshikt zumm Huram, da kaynich funn Tyrus:
3 Em seguida, mandou dizer a Hirão, rei de Tiro: Digna-te fazer para mim o que fizeste para meu pai Davi, a quem enviaste cedros para construir uma residência.
4 Ich binn am rishta fa en tempel bauwa fa da Nohma fumm Hah mei Gott eahra. Es soll en blatz sei es raus ksetzt is fa goot-shmakkich insens brenna fannich eem, fa's shau-broht alli dawk fannich een setza, un fa di brand-opfah opfahra meiyets un ohvets un uf di Sabbat-Dawwa, an di Neiya-Moons un an di Tempel-Feshta fumm Hah unsah Gott. Dee sacha sinn kfoddaht funn Israel fa'immah.
4 Quero edificar um templo ao nome do Senhor, meu Deus; a ele eu o consagrarei e nele farei queimar em sua presença perfumes aromáticos. Mandar-lhe-ei apresentar continuamente pães, e oferecer os holocaustos da manhã e da tarde, dos sábados, das neomênias e das festas do Senhor, nosso Deus, segundo a lei eterna prescrita a Israel.
5 Dess haus es ich bauwa vill soll grohs sei, veil unsah Gott graysah is es awl di gettah.
5 O templo que vou construir deve ser grande, pois nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 Avvah veah kann eem en haus bauwa, fa di haychshta himla kenna een nett hayva? So veah binn ich es ich eem en haus bauwa sett, unni yusht fa opfahra brenna fannich eem?
6 Mas, quem será capaz de construir-lhe uma casa, uma vez que o céu e os céus dos céus não o podem conter? Quem sou eu para fazer isso? Não posso senão mandar queimar incenso diante dele.
7 So shikk miah en mann es goot is in di eahvet funn gold, silvah, bronze un eisa shaffa, aynah es duch purpel, roht un bloh feahva kann un es vayst vi feini eahvet du am hols shnitzla un shtay hakka. Eah soll shaffa mitt mei kshikti shreinah do in Juda un Jerusalem, dee es mei daett da Dawfit pshteld katt hott.
7 Digna-te, portanto, enviar-me um homem experiente no trabalho do ouro, da prata, do bronze, do ferro, da púrpura azul e violeta, um homem que entenda suficientemente de escultura para dirigir os artífices de Judá e de Jerusalém, que meu pai Davi reuniu junto de mim.
8 Shikk miah aw cedar, pine un sandel-hols blekk funn Lebanon veil ich vays es dei mennah goot sinn am baym um macha. Ich shikk mei mennah fa shaffa mitt deini.
8 Manda-me do Líbano madeira de cedro, cipreste e sândalo, pois eu sei que teus súditos são muito peritos em cortar as madeiras do Líbano. Meus servos auxiliarão os teus.
9 Ich brauch feel hols, veil da tempel es ich bauwa zayl grohs un shay sei muss.
9 Manda-me preparar madeira em grande quantidade, porque o templo que vou construir será grande e magnífico.
10 Ich gebb dei gnechta, di hols-hakkah, zvansich dausend bushel vaytza, zvansich dausend bushel geahsht, zvansich dausend galla vei un zvansich dausend galla ayl.”
10 A teus servos que hão de cortar as madeiras, darei por alimento vinte mil coros de trigo, vinte mil coros de cevada, vinte mil batos de vinho e vinte mil batos de azeite.
11 Da Huram, da kaynich funn Tyrus, hott no deah breef zrikk kshikt zumm Solomon:
11 Hirão, rei de Tiro, respondeu numa carta que enviou a Salomão: É porque o Senhor ama seu povo, que te constituiu rei sobre ele.
12 Un eah hott veidah kshrivva:
12 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que fez os céus e a terra, que deu ao rei Davi um filho sábio, inteligente e prudente, que vai construir um templo ao Senhor, assim como um palácio real.
13 Ich zayl diah en mann shikka es vundahboah goot kshikt is un goodah fashtand hott. Sei nohma is Huram,
13 Envio-te, portanto, um homem hábil e entendido, Hurão-Abi,
14 sei maemm is funn di Daniddah un sei daett voah funn Tyrus. Eah is goot gland in di eahvet funn gold, silvah, bronze un eisa shaffa, un aw mitt shtay un hols. Eah vayst vi duch zu feahva mitt purpel, bloh un roht, un kann aw shaffa mitt fei linnen duch. Eah kann alli sadda fei shnitzles un maysles du in hols es eem gevva is zu du. Eah shaft mitt dei gegawbdi mennah un selli es mei meishtah un dei daett, da Dawfit, gedunga katt hott.
14 Filho de uma mulher da tribo de Dã, e de um pai tírio. Ele sabe trabalhar em ouro, em prata, em bronze, em ferro, em madeira, em púrpura azul e violeta, em linho fino e em carmezim; ele sabe fazer todas as espécies de esculturas e elaborar todo plano que se lhe confie. Trabalhará ele com teus artífices e com os de meu senhor Davi, teu pai.
15 Nau loss mei hah da vaytza, geahsht, ayl un vei zu sei gnechta shikka vi eah ksawt hott,
15 Que meu senhor envie, portanto, a seus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho de que falou.
16 no hakka miah awl di blekk funn Lebanon es du brauchsht. Miah binna si zammah un shvimma si nunnah an Joppa uf em say. Funn datt kansht du si nuff an Jerusalem nemma.”
16 Nós cortaremos madeiras do Líbano, tanta quanta precisares, e enviar-te-emos pelo mar, em jangadas, até Jope, donde farás subir até Jerusalém.
17 Da Solomon hott no awl di ausahra leit gezayld es in Israel voahra, so vi sei daett da Dawfit si gezayld katt hott, un's voahra 153,600 funn eena.
17 Salomão fez o recenseamento de todos os estrangeiros que habitavam em Israel, segundo o recenseamento que já tinha feito seu pai Davi; encontraram-se cento e cinqüenta e três mil e seiscentos.
18 Eah hott 70,000 funn eena di eahvet gevva fa sacha drawwa, un 80,000 fa shtay hakka drovva in di hivla. No hott eah 3,600 mennah ivvah si gedu fa foah gay un si an di eahvet halda.
18 Deles designou setenta mil carregadores, oitenta mil que cortassem pedras na montanha, e três mil e seiscentos inspetores de obras para incentivar toda essa gente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.