1 Crônicas 9

Di Heilich Shrift (PDC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 So voah gans Israel gezayld in di kshlecht-regishtah, un's is ufkshrivva im buch funn di kaynicha funn Israel.
1 Todo o Israel está registrado nas genealogias: elas encontram-se consignadas no livro dos reis de Israel. Em seguida, Judá foi deportado para Babilônia, por causa de suas infidelidades.
2 Nau di eahshta es zrikk kumma sinn, un in iahra aykni lendah un shtett nei gezowwa sinn, voahra Israeliddah, preeshtah, Lefiddah un tempel-gnechta.
2 Os primeiros habitantes que viveram em suas possessões e suas cidades eram israelitas, sacerdotes, levitas e os natineus.
3 Selli funn Juda, Benjamin, Ephraim un Manasse es in Jerusalem gvoond henn voahra dee:
3 Em Jerusalém, habitaram filhos de Judá, de Benjamim, de Efraim e de Manassés; de Farés, filho de Judá:
4 Aus di nohch-kummashaft fumm Perez, em Juda sei boo, voah da Uthai, em Ammihud, sei boo, es em Omri sei boo voah, es em Imri sei boo voah, un da Imri voah em Bani sei boo.
4 Otei, filho de Amiud, filho de Amri, filho de Omrai, filho de Boni;
5 Funn di Selaniddah voah's da Asaia, da eldsht, un sei boova.
5 dentre os silonitas: Asaia, filho mais velho, e seus filhos;
6 Fumm Serah sei nohch-kummashaft voah da Jeguel un sei freindshaft, 690 alles zammah funn Juda.
6 dentre os filhos de Zara: Jeuel e seus irmãos. Ao todo seiscentos e noventa.
7 Funn di leit fumm Benjamin voah's da Sallu, es em Mesullam sei boo voah, es em Hodavia sei boo voah, es em Hasnua sei boo voah;
7 Dentre os filhos de Benjamim: Salo, filho de Mosolão, filho de Oduia, filho de Asana,
8 da Jibneia, es em Jeroham sei boo voah; da Ela, es em Usi sei boo voah, es em Michri sei boo voah; un da Mesullam, es em Sephatia sei boo voah, es em Reguel sei boo voah, es em Jibneia sei boo voah.
8 e Jobania, filho de Jeroão. Ela, filho de Ozi, filho de Mocori; Mosolão, filho de Safatia, filho de Rauel, filho de Jebania.
9 Di leit fumm Benjamin es ufkshrivva sinn in iahra kshlecht-regishtah voahra 956 evvahshti funn iahra family-drubba.
9 Com seus irmãos, segundo suas gerações, eram eles 956; todos chefes de famílias, segundo suas casas patriarcais.
10 Di preeshtah voahra da Jedaia, da Jojarib, da Jachin;
10 Entre os sacerdotes: Jedaia, Joiarib, Joaquim,
11 da Asaria es em Hilkia sei boo voah, es em Mesullam sei boo voah, es em Zadok sei boo voah, es em Meraioth sei boo voah, es em Ahitob sei boo voah, un es da evvahsht voah in Gott sei haus;
11 Azarias, filho de Helcias, filho de Mosolão, filho de Sadoc, filho de Maraiot, filho de Aquitob, chefe da casa de Deus;
12 da Adaia es em Jeroham sei boo voah, es em Pashur sei boo voah, es em Malchia sei boo voah; un da Maesai es em Adiel sei boo voah, es em Jahsera sei boo voah, es em Mesullam sei boo voah, es em Mesillemoth sei boo voah, es em Immer sei boo voah.
12 Adaías, filho de Jeroão, filho de Fassur, filho de Melquias; Maasai, filho de Adiel, filho de Jezra, filho de Mosolão, filho de Mosolamit, filho de Emer.
13 Es voahra 1,760 preeshtah es di evvahshti in iahra family-drubba voahra. Dee voahra goot kshikti leit es kshaft henn am deensht in Gott sei haus.
13 Eles e seus irmãos, chefes de suas casas patriarcais, perfaziam um total de mil setecentos e sessenta homens valorosos, ocupados no serviço da casa de Deus.
14 Funn di Lefiddah aus di nohch-kummashaft fumm Merari, voah's da Semaia em Hassub sei boo, es em Asrikam sei boo voah, es em Hasabia sei boo voah;
14 Entre os levitas: Semeia, filho de Hassub, filho de Ezricão, filho de Hasebia, descendente de Merari;
15 Da Bakbakkar, da Heres, da Salal un da Matthania, es em Micha sei boo voah, es em Sichri sei boo voah, es em Asaph sei boo voah;
15 Bacbacar, Heres, Galal, Matania, filho de Mica, filho de Zecri, filho de Asaf;
16 da Obadia, es em Semaia sei boo voah, es em Salal sei boo voah, es em Jeduthun sei boo voah; un da Berechia, es em Asa sei boo voah, es em Elkana sei boo voah, un es in di shtetlen funn di Netophathiddah gvoond henn.
16 Obdia, filho de Semeia, filho de Gala, filho de Iditum; Baraquia, filho de Asa, filho de Elcana, que morava nas cidades dos netofateus.
17 Di doah-heedah es zrikk kumma sinn voahra da Sallum, da Akkub, da Talmon, da Ahiman un iahra breedah. Da Sallum voah da Evvahsht Doah heedah,
17 Entre os porteiros: Selum, Acub, Telmon, Aimão e seus irmãos. Deles o chefe era Selum;
18 un eah hott abgvoaht am Kaynich-Doah uf di east seit biss nau. Dess voahra di doah-heedah es zu di Lefiddah keaht henn.
18 era ele ainda o guarda da porta do Rei, ao oriente. São estes os porteiros para o acampamento dos levitas:
19 Da Sallum es em Kore sei boo voah, es em Abiasaph sei boo voah, es em Korah sei boo voah, un sei freindshaft funn seim daett sei family, di Korahiddah, henn abgvoaht an di shvell fumm tempel doah, grawt vi iahra foah-feddah abgvoaht henn am doah fumm fasamling-tent fumm Hah.
19 Selum, filho de Coré, filho de Abiasaf, filho de Coré e seus irmãos; os coritas, da casa de seu pai, ocupavam as funções de guardas das portas do tabernáculo. Seus pais tinham guardado a entrada do acampamento do Senhor.
20 Da Pinehas, em Eleasar sei boo, voah als ivvah di doah-heedah, un da Hah voah mitt eem.
20 Finéias, filho de Eleazar, outrora tinha sido chefe deles, e o Senhor estava com ele.
21 Da Sacharia, em Meselemia sei boo, voah shpaydah da doah-heedah zumm fasamling-tent.
21 Zacarias, filho de Mosolamia, era porteiro na entrada da tenda de reunião.
22 Alles zammah, selli es groofa voahra fa doah-heedah sei an di shvella, voahra 212. Si voahra ufkshrivva in di kshlecht-regishtah funn iahra shtett. Di doah-heedah voahra eiksetzt fa iahra eahvet beim Dawfit un em Samuel, da brofayt, veil si gedraut sei henn kenna.
22 Esses guardas das portas tinham sido escolhidos em número de duzentos e doze, registrados nas genealogias, segundo suas aldeias. Davi e Samuel, o vidente, tinham-nos estabelecido em suas funções.
23 Si un iahra nohch-kummashaft voahra eiksetzt fa di doahra zumm Hah sei haus vatsha, naymlich da fasamling-tent.
23 Eles e seus filhos estavam colocados à guarda das portas da casa do Senhor, das casas do tabernáculo.
24 Di doah-heedah voahra uf di fiah seida: east, west, natt un saut.
24 Havia porteiros nos quatro lados do templo, a leste, a oeste, ao norte e ao sul.
25 Iahra breedah in di shtett sinn funn zeit zu zeit rei kumma fa eena helfa fa sivva dawk.
25 Seus irmãos, que moravam nas aldeias, vinham para junto deles cada semana, cada um por seu turno.
26 Avvah di fiah evvahshti doah-heedah es Lefiddah voahra, henn missa acht gevva uf di geld-shtubba un di anri shtubba in Gott sei haus.
26 Os quatro chefes dos porteiros, que eram levitas, ficavam constantemente em função, tendo ainda que vigiar os depósitos e os tesouros da casa de Deus.
27 Nachts sinn si um Gott sei haus rumm geblivva veil si's vatsha henn missa, un meiyets henn si's uf macha missa.
27 Moravam ao redor da casa de Deus, da qual estavam encarregados da guarda, assim como do cargo de abri-la todas as manhãs.
28 Dayl funn eena henn's ksha gvatsht es gyoost voah im tempel. Si henn's missa zayla vann's nei adda raus gnumma voah.
28 Outros se encarregavam da vigilância dos objetos do culto que inventariavam à entrada e à saída.
29 Anri henn missa acht gevva uf di disha un's annah heilich sach es gyoost voah im fasamling-tent. Si henn aw missa's mayl, vei, ayl, insens un's shpeis ivvah-sayna.
29 Outros ainda cuidavam dos utensílios do santuário, da flor de farinha, do vinho, do azeite, do incenso e dos aromas.
30 Edlich funn di preeshtah iahra eahvet voah fa di shpeises zammah mixa.
30 Os filhos dos sacerdotes compunham as essências aromáticas.
31 En Lefiddah es Matthithia kaysa hott, da eldsht boo fumm Korahiddah Salem, voah eiksetzt fa's opfah-broht bakkes ivvah-sayna es gebakka voah in panna.
31 Matatias, um levita, primogênito de Selum, o corita, tinha a seu cuidado as tortas que se coziam na sertã.
32 Dayl funn di Korahiddah breedah henn missa sayna ditzu es es shau-broht grisht voah un uf da dish gedu alli Sabbat-Dawk.
32 Alguns de seus irmãos, filhos dos caatitas, estavam encarregados de preparar para cada Sabbat os pães da proposição.
33 Selli es singah voahra, es evvahshti funn di Lefiddah voahra, un es in di tempel shtubba gvoond henn, henn nett braucha anri eahvet du, veil iahra eahvet ohkalda hott dawk un nacht.
33 Eram estes {também} os cantores, chefes das famílias levíticas: moravam nos apartamentos do templo, isentos de outras funções, para exercerem a sua, dia e noite.
34 Dess voahra di evvahshta in iahra family-drubba funn di Lefiddah kshlechtah, di evvahshta mennah es in Jerusalem gvoond henn.
34 São eles os chefes das famílias dos levitas, segundo suas genealogias: moravam em Jerusalém.
35 Em Gibeon sei daett da Jeiel, es di shtatt Gibeon kshteaht hott, hott datt gvoond. Sei fraw iahra nohma voah Maacha.
35 O pai dos gabaonitas, Jeiel, habitava em Gabaon; sua mulher se chamava Maaca.
36 Sei eldshtah boo voah da Abdon, no voah da Zur, da Kis, da Baal, da Ner, da Nadab,
36 Seu filho mais velho, Abdon; em seguida Sur, Cis, Baal, Ner, Nadab,
37 da Gedor, da Ahio, da Sacharia un da Mikloth.
37 Gedor, Aio, Zacarias e Macelot.
38 Da Mikloth voah em Simeam sei daett. Si henn aw bei iahra freindshaft gvoond in Jerusalem.
38 Macelot gerou Samaã. Eles moravam também com seus irmãos em Jerusalém.
39 Da Ner voah em Kis sei daett, da Kis voah em Saul sei daett, un da Saul voah da daett fumm Jonathan, Malchisua, Abinadab un em Esbaal.
39 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal.
40 Da Jonathan voah em Merib-Baal sei daett, un eah voah em Micha sei daett.
40 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica.
41 Em Micha sei boova voahra da Pithon, da Melech, da Tharea un da Ahas.
41 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa.
42 Da Ahas voah em Jaera sei daett. Da Jaera voah da daett fumm Alemeth, Asmaveth, un em Simri, un da Simri voah em Moza sei daett.
42 Aaz gerou Jara, Jara gerou Alamat, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa.
43 Da Moza voah da daett fumm Binea, un da Raphaia voah sei boo, un sei boo voah da Eleasa, un sei boo voah da Azel.
43 Mosa gerou Banaa, Rafaia, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho;
44 Da Azel hott sex boova katt un iahra nayma voahra: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadia un Hanan. Dee voahra em Azel sei boova.
44 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Ezricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdia, Hanã. São estes os filhos de Asel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.