1 Crônicas 15
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARA
1 Noch demm es da Dawfit heisah gebaut hott fa sich selvaht in di Shtatt fumm Dawfit, hott eah en blatz grisht fa di Bundes-Lawt funn Gott, un hott en tent uf gedu fa see.
1 Fez também Davi casas para si mesmo, na Cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus e lhe armou uma tenda.
2 Da Dawfit hott ksawt, “Nimmand soll di Bundes-Lawt funn Gott drawwa es vi yusht di Lefiddah, veil da Hah si raus ksetzt hott fa di Bundes-Lawt funn Gott drawwa, un fannich eem deena fa'immah.”
2 Então, disse Davi: Ninguém pode levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu, para levarem a arca de Deus e o servirem para sempre.
3 Da Dawfit hott gans Israel fasammeld in Jerusalem fa di Bundes-Lawt fumm Hah ruff bringa an da blatz es eah grisht hott fa see.
3 Davi reuniu a todo o Israel em Jerusalém, para fazerem subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 Eah hott di nohch-kummashaft fumm Aaron un di Lefiddah zammah groofa:
4 Reuniu Davi os filhos de Arão e os levitas:
5 fumm Kahath sei nohch-kummashaft voah da Uriel da foah-gengah, un en 120 funn sei freindshaft;
5 dos filhos de Coate: Uriel, o chefe, e seus irmãos, cento e vinte;
6 funn Merari sei nohch-kummashaft voah da Asaia da foah-gengah, un 220 funn sei freindshaft;
6 dos filhos de Merari: Asaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos e vinte;
7 fumm Gerson sei nohch-kummashaft voah da Joel da foah-gengah, un en 130 funn sei freindshaft;
7 dos filhos de Gérson: Joel, o chefe, e seus irmãos, cento e trinta;
8 fumm Elizaphan sei nohch-kummashaft voah da Semaia da foah-gengah, un 200 funn sei freindshaft;
8 dos filhos de Elisafã: Semaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos;
9 fumm Hebron sei nohch-kummashaft voah da Eliel da foah-gengah, un 80 funn sei freindshaft;
9 dos filhos de Hebrom: Eliel, o chefe, e seus irmãos, oitenta;
10 fumm Usiel sei nohch-kummashaft voah da Amminadab da foah-gengah, un en 112 funn sei freindshaft.
10 dos filhos de Uziel: Aminadabe, o chefe, e seus irmãos, cento e doze.
11 Da Dawfit hott di preeshtah, da Zadok un da Abiathar, zammah groofa, un aw funn di Lefiddah, da Uriel, da Asaia, da Joel, da Semaia, da Eliel un da Amminadab.
11 Chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe
12 Eah hott ksawt zu eena, “Diah sind di evvahshti funn di Lefiddah families, so heilichet eich un selli in eiyah freindshafta, no bringet di Bundes-Lawt fumm Hah, da Gott funn Israel, an da blatz es ich grisht habb fa see.
12 e lhes disse: Vós sois os cabeças das famílias dos levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor , Deus de Israel, ao lugar que lhe preparei.
13 Veil diah Lefiddah di Bundes-Lawt nett gedrawwa hend's eahsht mohl, is da Hah unsah Gott raus gebrocha in zann geyyich uns. Dess voah aw veil miah een nett kfrohkt katt henn da vayk vi's kfoddaht is.”
13 Pois, visto que não a levastes na primeira vez, o Senhor , nosso Deus, irrompeu contra nós, porque, então, não o buscamos, segundo nos fora ordenado.
14 So henn di preeshtah un di Lefiddah sich keilicht, so es si di Bundes-Lawt fumm Hah, da Gott funn Israel, ruff bringa kenna.
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e levitas, para fazerem subir a arca do Senhor , Deus de Israel.
15 No henn di Lefiddah di Bundes-Lawt funn Gott gedrawwa mitt pohls uf iahra shuldahra so vi da Mosi gebodda hott noch em Hah sei vatt.
15 Os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus aos ombros pelas varas que nela estavam, como Moisés tinha ordenado, segundo a palavra do Senhor .
16 No hott da Dawfit di evvahshti funn di Lefiddah ksawt fa fraylichi singah eisetza funn iahra freindshaft fa singa un shpeela mitt grohsi un glenni harfa un cymbals.
16 Disse Davi aos chefes dos levitas que constituíssem a seus irmãos, os cantores, para que, com instrumentos músicos, com alaúdes, harpas e címbalos se fizessem ouvir e levantassem a voz com alegria.
17 Di Lefiddah henn no em Joel sei boo da Heman eiksetzt, un funn sei freindshaft voah da Asaph, em Berechia sei boo; un fumm Merari sei freindshaft voah da Ethan, em Kusaia sei boo,
17 Designaram, pois, os levitas Hemã, filho de Joel; e dos irmãos dele, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, irmãos deles, Etã, filho de Cusaías.
18 un bei eena voahra dee mennah funn di zvett evvahsht freindshaft: da Sacharia, da Ben-Jaesiel, da Semiramoth, da Jehiel, da Unni, da Eliab, da Benaia, da Maaseia, da Matthithia, da Eliphelehu, da Mikneia, da Obed-Edom un da Jeiel, di doah-heedah.
18 E com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu e Micneias e os porteiros Obede-Edom e Jeiel.
19 Di singahs, da Heman, Asaph un da Ethan, henn sella shpeela mitt di bronze cymbals.
19 Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 Da Sacharia, da Asiel, da Semiramoth, da Jehiel, da Unni, da Eliab, da Maaseia un da Benaia henn sella di glenna harfa shpeela.
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia, com alaúdes, em voz de soprano;
21 Da Matthithia, da Eliphelehu, da Mikneia, da Obed-Edom, da Jeiel un da Asasia henn sella di grohsa harfa mitt acht shtrings shpeela.
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas, em voz de baixo, para conduzir o canto.
22 Da Chenania, da evvahsht Lefiddah, is foah-ganga mitt em singes veil eah goot voah droh.
22 Quenanias, chefe dos levitas músicos, tinha o encargo de dirigir o canto, porque era perito nisso.
23 Da Berechia un da Elkana henn sella doah-heedah sei fa di Bundes-Lawt.
23 Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 Di preeshtah Sebania, Josaphat, Nathanael, Amasai, Sacharia, Benaia un Elieser henn sella di blohs-hanna blohsa fannich di Bundes-Lawt funn Gott. Da Obed-Edom un da Jehia henn aw sella doah-heedah sei fa di Bundes-Lawt.
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 No is da Dawfit, di eldishta funn Israel un di hauptmennah es ivvah en dausend voahra, ganga fa di Bundes-Lawt fumm Hah fraylich ruff bringa fumm Obed-Edom sei haus.
25 Foram Davi, e os anciãos de Israel, e os capitães de milhares, para fazerem subir, com alegria, a arca da Aliança do Senhor , da casa de Obede-Edom.
26 Veil Gott di Lefiddah kolfa hott es am di Bundes-Lawt fumm Hah drawwa voahra, henn si sivva bulla un sivva shohf-bekk gopfaht.
26 Tendo Deus ajudado os levitas que levavam a arca da Aliança do Senhor , ofereceram em sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 Da Dawfit hott en feinah linnen rokk oh katt, grawt vi di Lefiddah es am di Lawt drawwa voahra, un aw vi di singah katt henn un da Chenania es am foah gay voah mitt em singes. Da Dawfit hott aw en linnen preeshtah-shatz oh katt.
27 Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias, chefe dos que levavam a arca e dos cantores; Davi vestia também uma estola sacerdotal de linho.
28 So hott gans Israel di Bundes-Lawt fumm Hah ruff gebrocht mitt en grohsi yacht, am greisha un am blohs-hanna blohsa es gmacht voahra aus shohf-bekk hanna, un anri blohs-hanna, mitt cymbals un grohsi un glenni harfa.
28 Assim, todo o Israel fez subir com júbilo a arca da Aliança do Senhor , ao som de clarins, de trombetas e de címbalos, fazendo ressoar alaúdes e harpas.
29 Vi di Bundes-Lawt fumm Hah am nei in di Shtatt fumm Dawfit gnumma vadda voah, hott em Saul sei maydel, di Michal, gvatsht funn en fenshtah. Vo see da Kaynich Dawfit ksenna hott am dansa un am sich froiya, hott's iahra nett kfalla un see hott een faniddaht in iahrem hatz.
29 Ao entrar a arca da Aliança do Senhor na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, estava olhando pela janela e, vendo ao rei Davi dançando e folgando, o desprezou no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.