1 Crônicas 15
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB
1 Noch demm es da Dawfit heisah gebaut hott fa sich selvaht in di Shtatt fumm Dawfit, hott eah en blatz grisht fa di Bundes-Lawt funn Gott, un hott en tent uf gedu fa see.
1 Davi fez para si casas na cidade de Davi; também preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda:
2 Da Dawfit hott ksawt, “Nimmand soll di Bundes-Lawt funn Gott drawwa es vi yusht di Lefiddah, veil da Hah si raus ksetzt hott fa di Bundes-Lawt funn Gott drawwa, un fannich eem deena fa'immah.”
2 Então disse Davi: Ninguém deve levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu para levarem a arca de Deus, e para o servirem para sempre.
3 Da Dawfit hott gans Israel fasammeld in Jerusalem fa di Bundes-Lawt fumm Hah ruff bringa an da blatz es eah grisht hott fa see.
3 Convocou, pois, Davi todo o Israel a Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 Eah hott di nohch-kummashaft fumm Aaron un di Lefiddah zammah groofa:
4 E reuniu os filhos de Arão e os levitas.
5 fumm Kahath sei nohch-kummashaft voah da Uriel da foah-gengah, un en 120 funn sei freindshaft;
5 dos filhos de Coate, Uriel, o chefe, e de seus irmãos cento e vinte;
6 funn Merari sei nohch-kummashaft voah da Asaia da foah-gengah, un 220 funn sei freindshaft;
6 dos filhos de Merári, Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte;
7 fumm Gerson sei nohch-kummashaft voah da Joel da foah-gengah, un en 130 funn sei freindshaft;
7 dos filhos de Gérson Joel, o chefe, e de seus irmãos cento e trinta;
8 fumm Elizaphan sei nohch-kummashaft voah da Semaia da foah-gengah, un 200 funn sei freindshaft;
8 dos filhos de Elizafã, Semaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos;
9 fumm Hebron sei nohch-kummashaft voah da Eliel da foah-gengah, un 80 funn sei freindshaft;
9 dos filhos de Hebrom, Eliel, o chefe, e de seus irmãos oitenta;
10 fumm Usiel sei nohch-kummashaft voah da Amminadab da foah-gengah, un en 112 funn sei freindshaft.
10 dos filhos de Uziel, Aminadabe, o chefe, e de seus irmãos cento e doze.
11 Da Dawfit hott di preeshtah, da Zadok un da Abiathar, zammah groofa, un aw funn di Lefiddah, da Uriel, da Asaia, da Joel, da Semaia, da Eliel un da Amminadab.
11 Então chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe,
12 Eah hott ksawt zu eena, “Diah sind di evvahshti funn di Lefiddah families, so heilichet eich un selli in eiyah freindshafta, no bringet di Bundes-Lawt fumm Hah, da Gott funn Israel, an da blatz es ich grisht habb fa see.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das casas paternas entre os levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor Deus de Israel ao lugar que lhe preparei.
13 Veil diah Lefiddah di Bundes-Lawt nett gedrawwa hend's eahsht mohl, is da Hah unsah Gott raus gebrocha in zann geyyich uns. Dess voah aw veil miah een nett kfrohkt katt henn da vayk vi's kfoddaht is.”
13 Porquanto da primeira vez vós não a levastes, o Senhor fez uma brecha em nós, porque não o buscamos segundo a ordenança:
14 So henn di preeshtah un di Lefiddah sich keilicht, so es si di Bundes-Lawt fumm Hah, da Gott funn Israel, ruff bringa kenna.
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e os levitas para fazerem subir a arca do Senhor Deus de Israel.
15 No henn di Lefiddah di Bundes-Lawt funn Gott gedrawwa mitt pohls uf iahra shuldahra so vi da Mosi gebodda hott noch em Hah sei vatt.
15 E os levitas trouxeram a arca de Deus sobre os seus ombros, pelos varais que nela havia, como Moisés tinha ordenado, conforme a palavra do Senhor.
16 No hott da Dawfit di evvahshti funn di Lefiddah ksawt fa fraylichi singah eisetza funn iahra freindshaft fa singa un shpeela mitt grohsi un glenni harfa un cymbals.
16 E Davi ordenou aos chefes dos levitas que designassem alguns de seus irmãos como cantores, para tocarem com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, e levantarem a voz com alegria.
17 Di Lefiddah henn no em Joel sei boo da Heman eiksetzt, un funn sei freindshaft voah da Asaph, em Berechia sei boo; un fumm Merari sei freindshaft voah da Ethan, em Kusaia sei boo,
17 Designaram, pois, os levitas a Hemã, filho de Joel; e dos seus irmãos, a Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merári, seus irmãos, a Etã, filho de Cusaías;
18 un bei eena voahra dee mennah funn di zvett evvahsht freindshaft: da Sacharia, da Ben-Jaesiel, da Semiramoth, da Jehiel, da Unni, da Eliab, da Benaia, da Maaseia, da Matthithia, da Eliphelehu, da Mikneia, da Obed-Edom un da Jeiel, di doah-heedah.
18 e com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaías, Maaséias, Matitias, Elifeleu e Micnéias, e Obede-Edom e Jeiel, os porteiros.
19 Di singahs, da Heman, Asaph un da Ethan, henn sella shpeela mitt di bronze cymbals.
19 Assim os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 Da Sacharia, da Asiel, da Semiramoth, da Jehiel, da Unni, da Eliab, da Maaseia un da Benaia henn sella di glenna harfa shpeela.
20 e Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias e Benaías, com alaúdes adaptados ao soprano;
21 Da Matthithia, da Eliphelehu, da Mikneia, da Obed-Edom, da Jeiel un da Asasia henn sella di grohsa harfa mitt acht shtrings shpeela.
21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas adaptadas ao baixo, para dirigirem;
22 Da Chenania, da evvahsht Lefiddah, is foah-ganga mitt em singes veil eah goot voah droh.
22 e Quenanias, chefe dos levitas, estava encarregado dos cânticos e os dirigia, porque era entendido;
23 Da Berechia un da Elkana henn sella doah-heedah sei fa di Bundes-Lawt.
23 e Berequias e Elcana eram porteiros da arca;
24 Di preeshtah Sebania, Josaphat, Nathanael, Amasai, Sacharia, Benaia un Elieser henn sella di blohs-hanna blohsa fannich di Bundes-Lawt funn Gott. Da Obed-Edom un da Jehia henn aw sella doah-heedah sei fa di Bundes-Lawt.
24 e Sebanias, Jeosafá, Netanel, Amasai, Zacarias, Benaías e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 No is da Dawfit, di eldishta funn Israel un di hauptmennah es ivvah en dausend voahra, ganga fa di Bundes-Lawt fumm Hah fraylich ruff bringa fumm Obed-Edom sei haus.
25 Sucedeu pois que Davi, os anciãos de Israel, os capitães dos milhares foram, com alegria, para fazer subir a arca do pacto do Senhor, da casa de Obede-Edem.
26 Veil Gott di Lefiddah kolfa hott es am di Bundes-Lawt fumm Hah drawwa voahra, henn si sivva bulla un sivva shohf-bekk gopfaht.
26 E sucedeu que, havendo Deus ajudado os levitas que levavam a arca do pacto dó Senhor, sacrificaram sete novilhos e sete carneiros.
27 Da Dawfit hott en feinah linnen rokk oh katt, grawt vi di Lefiddah es am di Lawt drawwa voahra, un aw vi di singah katt henn un da Chenania es am foah gay voah mitt em singes. Da Dawfit hott aw en linnen preeshtah-shatz oh katt.
27 Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e juntamente com eles Quenanias, diretor do canto; Davi levava também sobre si um éfode de linho.
28 So hott gans Israel di Bundes-Lawt fumm Hah ruff gebrocht mitt en grohsi yacht, am greisha un am blohs-hanna blohsa es gmacht voahra aus shohf-bekk hanna, un anri blohs-hanna, mitt cymbals un grohsi un glenni harfa.
28 Assim todo o Israel fez subir a arca do pacto do Senhor com vozes de júbilo, ao som de buzinas, trombetas e címbalos, juntamente com alaúdes e harpas.
29 Vi di Bundes-Lawt fumm Hah am nei in di Shtatt fumm Dawfit gnumma vadda voah, hott em Saul sei maydel, di Michal, gvatsht funn en fenshtah. Vo see da Kaynich Dawfit ksenna hott am dansa un am sich froiya, hott's iahra nett kfalla un see hott een faniddaht in iahrem hatz.
29 E sucedeu que, chegando a arca do pacto do Senhor à cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou duma janela e, vendo Davi dançar e saltar, desprezou-o no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.