Jó 32

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 So Job three friends nor gri ansa Job again, bikos dem know sey e dey tok trut.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Den Elihu wey bi Barakel pikin from Ram family for Buz kon dey vex. E dey vex, bikos Job sey e nor do God anytin.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 E still vex for Job friends, bikos dem nor know how to ansa Job and evritin kon bi like sey, na God dey wrong.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 Bikos na Elihu small pass for der, e wait until evribody tok finish.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 Wen e si sey di three men nor fit ansa Job again, e kon dey vex.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Elihu wey en papa na Barakel wey kom from Buz kon sey:
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I tell mysef sey make una tok,
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 But I don si am sey na God Almighty spirit dey enter
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 Nor bi old age go make pesin wise
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Naw, I won tok and una go listin to mi.
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 I kwayet dey listin to wetin una dey tok since;
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 I hear una well-well,
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 So why una dey tell pipol sey una get wisdom?
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 Job dey tok to una;
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 “Job, yor words too strong for all of dem;
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Make I dey wait wen dem nor get anytin to tok?
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 But I go give yu my own ansa
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 I nor fit wait to tok
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 If una nor let mi tok,
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 I must tok make I dey free!
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 I nor go support one pesin for dis matter
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 I nor sabi praiz pesin anyhow,
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.