Isaías 2
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARA
1 Dis na di message about Judah and Jerusalem wey God give Isaya wey bi Amos pikin.
1 Palavra que, em visão, veio a Isaías, filho de Amoz, a respeito de Judá e Jerusalém.
2 Time dey kom wen di mountin where di temple dey,
2 Nos últimos dias, acontecerá que o monte da Casa do Senhor será estabelecido no cimo dos montes e se elevará sobre os outeiros, e para ele afluirão todos os povos.
3 and pipol go dey sey,
3 Irão muitas nações e dirão: Vinde, e subamos ao monte do Senhor e à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos pelas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e a palavra do Senhor , de Jerusalém.
4 E go judge and setol kworel among nashons.
4 Ele julgará entre os povos e corrigirá muitas nações; estas converterão as suas espadas em relhas de arados e suas lanças, em podadeiras; uma nação não levantará a espada contra outra nação, nem aprenderão mais a guerra.
5 So, Jakob shidren-shidren,
5 Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor .
6 My God, Yu don forget yor pipol wey bi Jakob shidren-shidren,
6 Pois, tu, Senhor , desamparaste o teu povo, a casa de Jacó, porque os seus se encheram da corrupção do Oriente e são agoureiros como os filisteus e se associam com os filhos dos estranhos.
7 Na silva and gold full di land
7 A sua terra está cheia de prata e de ouro, e não têm conta os seus tesouros; também está cheia de cavalos, e os seus carros não têm fim.
8 Juju still full dia land too
8 Também está cheia a sua terra de ídolos; adoram a obra das suas mãos, aquilo que os seus próprios dedos fizeram.
9 Pipol dey bow dey woship dem,
9 Com isso, a gente se abate, e o homem se avilta; portanto, não lhes perdoarás.
10 Dem go hide inside rock and dig hole for groun
10 Vai, entra nas rochas e esconde-te no pó, ante o terror do Senhor e a glória da sua majestade.
11 Di day dey kom wen God go honbol proud pipol
11 Os olhos altivos dos homens serão abatidos, e a sua altivez será humilhada; só o Senhor será exaltado naquele dia.
12 True-true, God wey dey lead di sojas for heaven
12 Porque o Dia do Senhor dos Exércitos será contra todo soberbo e altivo e contra todo aquele que se exalta, para que seja abatido;
13 E go distroy all di tall cedar trees for Lebanon,
13 contra todos os cedros do Líbano, altos, mui elevados; e contra todos os carvalhos de Basã;
14 kon level di high mountins and hills,
14 contra todos os montes altos e contra todos os outeiros elevados;
15 with evry high towa and strong wall.
15 contra toda torre alta e contra toda muralha firme;
16 Yes! E go sink and distroy
16 contra todos os navios de Társis e contra tudo o que é belo à vista.
17 For dat day, God go distroy
17 A arrogância do homem será abatida, e a sua altivez será humilhada; só o Senhor será exaltado naquele dia.
18 E go distroy all di juju
18 Os ídolos serão de todo destruídos.
19 Wen God won kom shake dis eart with en pawa and glory,
19 Então, os homens se meterão nas cavernas das rochas e nos buracos da terra, ante o terror do Senhor e a glória da sua majestade, quando ele se levantar para espantar a terra.
20 Wen dat day go rish,
20 Naquele dia, os homens lançarão às toupeiras e aos morcegos os seus ídolos de prata e os seus ídolos de ouro, que fizeram para ante eles se prostrarem,
21 True-true, wen God go kom shake di world,
21 e meter-se-ão pelas fendas das rochas e pelas cavernas das penhas, ante o terror do Senhor e a glória da sua majestade, quando ele se levantar para espantar a terra.
22 So make una stop to trust human being,
22 Afastai-vos, pois, do homem cujo fôlego está no seu nariz. Pois em que é ele estimado?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.