Isaías 10
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVI
1 Una own don finish!
1 Ai daqueles que fazem leis injustas, que escrevem decretos opressores,
2 Una dey opress poor pipol
2 para privar os pobres dos seus direitos e da justiça os oprimidos do meu povo, fazendo das viúvas sua presa e roubando dos órfãos!
3 Naw, wetin una go do wen God won judge una?
3 Que farão vocês no dia do castigo, quando a destruição vier de um lugar distante? Atrás de quem vocês correrão em busca de ajuda? Onde deixarão todas as suas riquezas?
4 Una nor go get anywhere to go dan to knee down with prisonas
4 Nada poderão fazer, a não ser encolher-se entre os prisioneiros ou cair entre os mortos. Apesar disso tudo, a ira divina não se desviou; sua mão continua erguida.
5 God sey, “I dey use Assyria pipol
5 "Ai dos assírios, a vara do meu furor, em cujas mãos está o bastão da minha ira!
6 I send Assyria pipol go attack di nashons wey nor know mi kon karry,
6 Eu os envio contra uma nação ímpia, contra um povo que me enfurece, para saqueá-lo e arrancar-lhe os bens, e para pisoteá-lo como a lama das ruas.
7 But Assyria king get en own wiked plan for mind,
7 Mas não é o que eles pretendem, não é o que têm planejado; antes, o seu propósito é destruir e dar fim a muitas nações.
8 E even dey boast sey,
8 ‘Os nossos comandantes não são todos reis? ’, eles perguntam.
9 I don win Kalno, Karkemish, Hamat and Arpad towns.
9 ‘Acaso não aconteceu a Calno o mesmo que a Carquemis? Hamate não é como Arpade e Samaria como Damasco?
10 Even kingdoms wey dia juju strong and fine pass Jerusalem and Samaria own,
10 Assim como a minha mão conquistou esses reinos idólatras, reinos cujas imagens eram mais numerosas que as de Jerusalém e de Samaria,
11 So just as I don do to Samaria and all en juju,
11 eu tratarei Jerusalém e suas imagens como tratei Samaria e seus ídolos’ ".
12 But God sey, “Wen I finish wetin I dey do for Mount Zion and Jerusalem,
12 Quando o Senhor terminar toda a sua obra contra o monte Sião e contra Jerusalém, ele dirá: "Castigarei o rei da Assíria pelo orgulho obstinado de seu coração e pelo seu olhar arrogante.
13 Assyria king sey, “Na mi win all dis nashons by mysef.
13 Pois ele diz: " ‘Com a força da minha mão eu o fiz, e com a minha sabedoria, porque tenho entendimento. Removi as fronteiras das nações, saqueei os seus tesouros; como um poderoso subjuguei seus habitantes.
14 All di nashons bi like bird house for my hand
14 Como se estica o braço para alcançar um ninho, assim estiquei o braço para apanhar a riqueza das nações; como os que ajuntam ovos abandonados, assim ajuntei toda a terra; não houve ninguém que batesse as asas ou que desse um pio’ ".
15 But God sey, “Axe go fit sey e big pass di man wey dey use am?
15 Será que o machado se exalta acima daquele que o maneja, ou a serra se vangloria contra aquele que a usa? Seria como se uma vara manejasse quem a ergue, ou o bastão levantasse quem não é madeira!
16 Bikos of dis, Oga God wey get pawa go ponish en pipol with sickness.
16 Por isso o Soberano, o Senhor dos Exércitos, enviará uma enfermidade devastadora sobre os seus fortes guerreiros; no lugar da sua glória se acenderá um fogo como chama abrasadora.
17 Den God, wey bi Israel lite, go bi like fire.
17 A Luz de Israel se tornará um fogo; o seu Santo, uma chama. Num único dia ela queimará e consumirá os seus espinheiros e as suas roseiras bravas.
18 Just as pesin wey dey sick dey die dey go,
18 A glória das suas florestas e dos seus campos férteis se extinguirá totalmente, como definha um enfermo.
19 and na only some tree wey shidren go fit kount,
19 E as árvores que sobrarem nas suas florestas serão tão poucas que até uma criança poderá contá-las.
20 But time dey kom wen Israel pipol wey go survive
20 Naquele dia o remanescente de Israel, os sobreviventes da descendência de Jacó, já não confiarão naquele que os feriu, antes confiarão no Senhor, no Santo de Israel, com toda a fidelidade.
21 Some of dem go kom back!
21 Um remanescente voltará, sim, o remanescente de Jacó voltará para o Deus Poderoso.
22 But as Israel pipol plenty like san-san for wotaside,
22 Embora o seu povo, ó Israel, seja como a areia do mar, apenas um remanescente voltará. A destruição já foi decretada, e virá transbordante de justiça.
23 Yes! Oga God wey get pawa go bring distroshon
23 O Senhor, o Senhor dos Exércitos, executará a destruição decretada sobre todo o país.
24 Oga God wey get pawa tell en pipol for Zion,
24 Por isso o Senhor, o Senhor dos Exércitos, diz: "Povo meu que vive em Sião, não tenham medo dos assírios, quando eles os espancam com uma vara e erguem contra vocês um bastão, como fez o Egito.
25 E remain small for mi to ponish una finish,
25 Muito em breve o meu furor passará, e a minha ira se voltará para a destruição deles".
26 Mi, God wey get pawa, go use my kane take flog dem,
26 O Senhor dos Exércitos os flagelará com um chicote, como fez quando feriu Midiã na rocha de Orebe; ele erguerá o seu cajado contra o mar, como fez no Egito.
27 Wen dat time rish, I go free una from Assyria pipol pawa
27 Naquele dia o fardo deles será tirado dos seus ombros, e o jugo deles do seu pescoço; o jugo se quebrará porque vocês estarão muito gordos!
28 Enemies don katch Ai town!
28 Eles entram em Aiate; passam por Migrom; guardam suprimentos em Micmás.
29 den dem cross kon go sleep
29 Atravessam o vale e dizem: "Passaremos a noite acampados em Geba". Ramá treme; Gibeá de Saul foge.
30 Gallim pipol! Make una shaut well-well!
30 Clamem, ó habitantes de Galim! Escute, ó Laís! Pobre Anatote!
31 Madmenah and Gebim pipol dey run go hide,
31 Madmena está em fuga; o povo de Gebim esconde-se.
32 Enemies dey Nob town today
32 Hoje eles vão parar em Nobe; sacudirão o punho para o monte da cidade de Sião, para a colina de Jerusalém.
33 But awa Oga God wey get pawa go kut
33 Vejam! O Soberano, o Senhor dos Exércitos, cortará os galhos com grande força. As árvores altivas serão derrubadas, as altas serão lançadas por terra.
34 God go kut dem with axe,
34 Com um machado ele ceifará a floresta; o Líbano cairá diante do Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.