Cânticos 7

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Fine woman! Make yu si as yor leg fine for inside sandal.
1 Quão formosos são os teus pés nas sandálias, ó filha de príncipe! Os contornos das tuas coxas são como jóias, obra das mãos de artista.
2 Yor pompu round like cup wey full with wine wey dem mix.
2 O teu umbigo como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre como montão de trigo, cercado de lírios.
3 Yor two breast bi like gazelle
3 Os teus seios são como dois filhos gêmeos da gazela.
4 Yor neck fine just like ivory towa
4 O teu pescoço como a torre de marfim; os teus olhos como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz é como torre do Líbano, que olha para Damasco.
5 Yor head fine like Mount Karmel.
5 A tua cabeça sobre ti é como o monte Carmelo, e os cabelos da tua cabeça como a púrpura; o rei está preso pelas tuas tranças.
6 So my love, make yu si as yu fine rish!
6 Quão formosa, e quão aprazível és, ó amor em delícias!
7 Yu slim like palm tree
7 Essa tua estatura é semelhante à palmeira, e os teus seios aos cachos de uvas.
8 I sey, “I go klimb di tree kon plok en fruit.
8 Disse eu: Subirei à palmeira, pegarei em seus ramos; então sejam os teus seios como os cachos da vide, e o cheiro do teu fôlego como o das maçãs,
9 So make yor mout taste like di wine wey good pass,
9 e os teus beijos como o bom vinho para o meu amado, que se bebe suavemente, e se escoa pelos lábios e dentes.
10 I bilong to my love
10 Eu sou do meu amado, e o seu amor é por mim.
11 My love, kom dis nite
11 Vem, ó amado meu, saiamos ao campo, passemos as noites nas aldeias.
12 Make wi wake-up for early morning go di vineyard,
12 Levantemo-nos de manhã para ir às vinhas, vejamos se florescem as vides, se estão abertas as suas flores, e se as romanzeiras já estão em flor; ali te darei o meu amor.
13 Di mandrake fruit and di fruit wey fine pass,
13 As mandrágoras exalam perfume, e às nossas portas há toda sorte de excelentes frutos, novos e velhos; eu os guardei para ti, ó meu amado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.