Filipenses 3
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NVT
1 Ãçxha', yakhthẽ'jwe'sx, Dxus yakh weçxana mfxi'zewe. Nyafxíi neewe'wena fxi'th txã'wẽyçxáa ãçxwa neewe'weçthu, i'kwe'sxtxi' selpiwa'jsa' naa pa'ga.
1 Por fim, meus irmãos, alegrem-se no Senhor. Nunca me canso de dizer-lhes estas coisas, e o faço para protegê-los.
2 Nasa ewmeesa kaypuba'jna fxi'zesatxi's mpa'yajkxwe, peekx kakwetewe'sxa's spẽ'thsatx.
2 Cuidado com os cães, aqueles que praticam o mal, os mutiladores que exigem a circuncisão.
3 Ew jiyute yu', Dxusa's ũusuh jxuka yajkxçxa neewe'wesa kwe'sx txã'wẽ Dxus luuçx cirkuncidãynisatha'w. Txãa pa'gatey Kristo Jesus jĩi yã'tha'w sũhçxa weçxanatha'w fxi'ze' naa pa'ga. Sa' kwe'sx ãjãni kakwekhẽwe'sxa's weeçx yajkxna fxi'ze'çmeetha'w.
3 Pois nós, que adoramos por meio do Espírito de Deus, somos os verdadeiros circuncidados. Alegramo-nos no que Cristo Jesus fez por nós. Não colocamos nenhuma confiança nos esforços humanos,
4 Txãatx yaakx wẽewaç yu', adxwa weeçx yajkxya' ãja'nja, kimtewa jxthaakwesath naa pa'ga.
4 ainda que, se outros pensam ter motivos para confiar nos próprios esforços, eu teria ainda mais!
5 Adx ãaga yuuni oçxo en yuuçpkaçxha', cirkuncidãynisath. Sa' Israel nasath, Benjamin ji'th. Sa' mama tutxhu kasejíi hebreo nwe'sxthu yu', tatawe'sxa' judiutx yu' txãa pa'ga. Khĩçxawa adxa' fxariseoth yu', judiuwe'sx ley ma'wẽ jxkaathewa jxuka kxteythu yuuna fxi'zesa yu'.
5 Fui circuncidado com oito dias de vida. Sou israelita de nascimento, da tribo de Benjamim, um verdadeiro hebreu. Era membro dos fariseus, extremamente obediente à lei judaica.
6 Txãasath ley kaapiya'jni's nwẽese'jna Kristo nasatxi's ikhya' pakwé', Dxusna selpiiçthu sũhçxa. Aça' adxa's kim yuhwa ley jxkaahni's kxtey yuume' jĩya' ãjãmeetxna.
6 Era tão zeloso que persegui a igreja. E, quanto à justiça, cumpria a lei com todo rigor.
7 Nyafxíi yu' txã'wẽsa' adx yakha' seena' yuh wala ewsa yu'tx. Nawa ãçxha' Kristo's jxpa'ganijũ' txã'wẽsa' kĩhte yuhwa seelpimeetx yuuna pa'j.
7 Pensava que essas coisas eram valiosas, mas agora as considero insignificantes por causa de Cristo.
8 Ãçxha' Kristo Jesusna ew jiyuwa'j wejx jxthaakwe wala ewsa', naa pa'ga txã'wẽsatxi' jxuka nvxihtçxath fxi'ze'. Kristoçxá's selpiina fxi'ze wẽeçxa kĩjkĩhnawa jxuka nvxihtthu seelpimeesatxi's, txãa yakh yuuçxáa fxi'zeya'.
8 Sim, todas as outras coisas são insignificantes comparadas ao ganho inestimável de conhecer a Cristo Jesus, meu Senhor. Por causa dele, deixei de lado todas as coisas e as considero menos que lixo, a fim de poder ganhar a Cristo
9 Txã'wẽ ley jxkaahni's kxtey nwẽese'jçxa ew fxi'zewa'ja's ji'phumeeth. Txã'wẽ ew fxi'zewa'ja's Dxusku ũs, Kristo's ũusuh jxuka yaakxpa'ga.
9 e nele ser encontrado. Não conto mais com minha própria justiça, que vem da obediência à lei, mas sim com a justiça que vem pela fé em Cristo, pois é com base na fé que Deus nos declara justos.
10 Txãasa Kristo yuuçxá's ew jiyuçxa txãa ma'wẽne' uuçxa ki' ĩtxĩ yuu txã'wẽy yuu wẽeth. Sa' txãa na'wẽy pxthaa yuuçxa uuwa'jnawa ji'phuçxa,
10 Quero conhecer a Cristo e experimentar o grande poder que o ressuscitou. Quero sofrer com ele, participando de sua morte,
11 uuniijũwa ki' ĩtxĩ yu'nja sũjũ'th.
11 para, de alguma forma, alcançar a ressurreição dos mortos!
12 Txã'wẽ Kristo's jxuka jiiyã'th jĩ'çmeeth, sa' Dxus dxi'pte ewsayã'th sũju'çwameeth. Nawa txã'wẽ yũuwa'ja's ãjã'nja sũhnaçxáath pa'pçxuna nes yu'. Kristo Jesusa' adxa's txãa jĩik vxitna pa'j aça' ãçxha' adxa' Kristo jĩith sũhnaçxáath pa'pçxuna fxi'ze'.
12 Não estou dizendo que já obtive tudo isso, que já alcancei a perfeição. Mas prossigo a fim de conquistar essa perfeição para a qual Cristo Jesus me conquistou.
13 Yakhthẽ'jwe'sxtxi na'jĩ'th na': Kristo's jiyuwa'j peejíiçxáath sa' Dxus dxi'pte ew fxi'zena pa'jwa'j peejíiçxá' sũjũ'th. Aça' txãatx kxtey yuu wẽeçxa na'wẽth yũ': nyafxíi fxi'zeni's peçxkanaçxa, na'wẽ jiyuna jxã'jwa'j ũsta' txãaçxáatxthu wejx pa'pçxu'.
13 Não, irmãos, não a alcancei, mas concentro todos os meus esforços nisto: esquecendo-me do passado e olhando para o que está adiante,
14 Txãatx jxuka ew jiyuna pa'jçxa', Kristo Jesus tasxte ũsya' Dxus pa'yak kxtee ũsu'nja sũjũ'th.
14 prossigo para o final da corrida, a fim de receber o prêmio celestial para o qual Deus nos chama em Cristo Jesus.
15 Dxusa's ewyã'j jiisa' jxukaysa na'wẽ pta'sxi'th txã'wẽçxaçxáa yaakxwa'j ji'ptha'w. Meeçxa' jxpubawá'kwe nawa Dxusa' ew ãate kaajiyu'juna.
15 Todos nós que alcançamos a maturidade devemos concordar quanto a essas coisas. Se discordam em algum ponto, confio que Deus o esclarecerá para vocês.
16 Na'wẽ Dxus yakh ew fxi'zewa'ja's jiiyã'tha'w txã'sa' peçxkanamée kxtey yuuna fxi'zewa'j ji'ptha'w.
16 Contudo, devemos prosseguir de maneira coerente com o que já alcançamos.
17 Yakhthẽ'jwe'sx, adx na'wẽy mfxi'zewe. I'kwe'sxtxiwa ma'wẽtka'w kaapiya'j txã'wẽy vxite yakhthẽ'jwa ũsta' ew fxi'zesa, aça' txãawe'sx na'wẽy mfxi'zewe.
17 Irmãos, sejam meus imitadores e aprendam com aqueles que seguem nosso exemplo.
18 Wala kujus iipta'sxyã'th, nawa ki' peena pta'sxiçthu ũ'nena: maaíi yu' Kristo kluuste uuni's açesa ũsta'.
18 Pois, como lhes disse muitas vezes, e o digo novamente com lágrimas nos olhos, há muitos cuja conduta mostra que são, na verdade, inimigos da cruz de Cristo.
19 Txãawe'sxa' ũ'wa'ja's yuuçxáa dxus na'wẽ yajkxna fxi'zesata', sa' thaamewa'ja's yaakipkaçxte thaampa'su yu' iiwejçx yaakxsaçxáata'. Nawa nmehte' jxuka ivxiituni yuutxna.
19 Estão rumando para a destruição. O deus deles é seu próprio apetite. Vangloriam-se de coisas vergonhosas e pensam apenas na vida terrena.
20 Naapkaçxha' kwe'sx yu' cielute ũswa'jsatha'w. Txãasa ũythasna ũstha'w, kwe'sxtxi nwe'wesa Jesukristo cielujũ kĩijana sũhna.
20 Nossa cidadania, no entanto, vem do céu, e de lá aguardamos ansiosamente a volta do Salvador, o Senhor Jesus Cristo.
21 Txã' kwe'sx kakwe seelpimeesa's yu'pthehçxa, txajx kakwe na'wẽy ewsa vxituna, Kristo' ma'wẽ yũuwa'ja'swa jxuka ãjãwa'jsa' naa pa'ga.
21 Ele tomará nosso frágil corpo mortal e o transformará num corpo glorioso como o dele, usando o mesmo poder com o qual submeterá todas as coisas a seu domínio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.