Apocalipse 6
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs VC
1 Txajũ' uythu Piisxakuẽ jĩnisa' siete selxo nyafxtewe'sxa's sudeçte, sa' wẽse'th Dxus vxitni ĩtxĩsa teeçxsa' seena' sus na'jĩna:
1 Depois, vi o Cordeiro abrir o primeiro selo e ouvi um dos quatro Animais clamar com voz de trovão: Vem!
2 Aça' txã'wẽ wẽse'jçxa', thegçxa uythu teeçx jiba çxihmesa's, kxtee a'jsa yu' kusete ũpanisa arko yaasesa'sku ji'phu'. Txajũ' txã'sa' teeçx koronak ũsni yuu, aça' txãa yu' kĩhtewa jxuka puiiya' jiisak kaseh, mteewa puiiçxa knaywa'jsa.
2 Vi aparecer então um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco; foi-lhe dada uma coroa e ele partiu como vencedor para tornar a vencer.
3 Txajũ' Piisxakuẽ jĩnisa' vxite selxo's sudek e'stewe'sxna, aça' wẽse'th Dxus vxitni ĩtxĩsa e'zsatewe'sx na'jĩna:
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo animal clamar: Vem!
4 Sa' uythu vxite jiba behsa kasejeçte, aça' kxtee a'jsa yu's jxkaahnik yuu, naa kiwete wẽt fxi'zeni's ivxiitute nasaa pwe'sx puutx ikhna u'khan. Sa' teeçx espada walasak ũsni yuu.
4 Partiu então outro cavalo, vermelho. Ao que o montava foi dado tirar a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Txajũ' Piisxakuẽ jĩnisa' vxite selxo's sudek tekhtewe'sxna, aça' wẽse'th Dxus vxitni ĩtxĩsa tekhsatewe'sx na'jĩna:
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro animal clamar: Vem! E vi aparecer um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Sa' wẽse'th Dxus vxitni ĩtxĩsa ksxavxyu teeçx na'jĩna we'weni's:
6 Ouvi então como que uma voz clamar no meio dos quatro Animais: Uma medida de trigo por um denário, e três medidas de cevada por um denário; mas não danifiques o azeite e o vinho!
7 Txajũ' Piisxakuẽ jĩnisa' vxite selxo's sudek pahztewe'sxna, aça' wẽse'th Dxus vxitni ĩtxĩsa pahzsatewe'sx na'jĩna:
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que clamava: Vem!
8 Aça' txã'wẽ wẽse'jçxa' thegçxa uythu teeçx jiba seena' ũukhũukhsa's, aça' kxtee a'jsa yu' Ikhsa jĩna kxsusni yasek ji'phu'. Naapkaçxha' txãa e'ste' uusaawe'sx yujuni jĩnisak vxyaa. Txãa jibate a'jsa yu'sa' jxkaahnik yuu naa kiwete nasatx puupxãhn ãatuw ikhkahn gweçxa vxitçxa wẽjẽ kaapa'ja'jçxa weewa txã'wẽy kaapa'ja'jçxa yu'kh eçx juuna'sawa kaapena'jçxa.
8 E vi aparecer um cavalo esverdeado. Seu cavaleiro tinha por nome Morte; e a região dos mortos o seguia. Foi-lhe dado poder sobre a quarta parte da terra, para matar pela espada, pela fome, pela peste e pelas feras.
9 Txajũ' Piisxakuẽ jĩnisa' vxite selxo's sudek tahçtewe'sxna. Aça' Kristo's selpiipa'ga ikhni yuutx txãawe'sxçxaçxáa altal tasxte ũsteth uy.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos homens imolados por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho de que eram depositários.
10 Sa' txãawe'sxa' na'jĩnatx sus we'we':
10 E clamavam em alta voz, dizendo: Até quando tu, que és o Senhor, o Santo, o Verdadeiro, ficarás sem fazer justiça e sem vingar o nosso sangue contra os habitantes da terra?
11 pasçxa':
11 Foi então dada a cada um deles uma veste branca, e foi-lhes dito que aguardassem ainda um pouco, até que se completasse o número dos companheiros de serviço e irmãos que estavam com eles para ser mortos.
12 Txajũ' Piisxakuẽ jĩnisa' vxite selxo's sudek seistewe'sxna. Aça' uythu seena' ehd u'jweçte seka' jxuka khũçx kãjk kweethmeepkaçx, a'tewa jxuka ee na'wẽk beh yuu.
12 Depois vi o Cordeiro abrir o sexto selo; e sobreveio então um grande terremoto. O sol se escureceu como um tecido de crina, a lua tornou-se toda vermelha como sangue
13 Naapkaçxha' cielute estrelxa' ũsxitx naa kiwete, fxtũ yũnwa ma'wẽta wejxa çxhãçxha kẽese'the jxuka ũsxi' txã'wẽtx yuu.
13 e as estrelas do céu caíram na terra, como frutos verdes que caem da figueira agitada por forte ventania.
14 Aça' cielu' eç na'wẽ jxuka pelni yuuçxa vxyaame'. Naapkaçxha' thã'j vxiç vxite' ĩkh pxãhsu kiwe u'psa jxuka upenitx yuu ẽse'sete.
14 O céu desapareceu como um pedaço de papiro que se enrola e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Aça' naa kiwete jxkaahsawe'sxa' wala ũukhçxa kiwe kafxsu vxite' kwet kafxsu jxuka jxsũuthtxi, walasawe'sx, ji'phsawe'sx, npiiçthẽ'jwe'sx, jxtuhthesawe'sx, vxite' patron kusete selpiina fxi'zesawe'sx vxite' patron ji'phmée wẽt fxi'zesawe'sx jxukatx txã'wẽ yũu.
15 Então os reis da terra, os grandes, os chefes, os ricos, os poderosos, todos, tanto escravos como livres, esconderam-se nas cavernas e grutas das montanhas.
16 Sa' txã'wẽ yũuçxa thã'j vxiç vxite' kwet penxatx na'jĩnatx we'we':
16 E diziam às montanhas e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro,
17 Txã'wẽme', txã'wẽ seena' kastigãywa'j en ãjk, aça' ¿kim kxte' wantãyya' ãjãkx? jĩ'tx.
17 porque chegou o Grande Dia da sua ira, e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.