Apocalipse 5

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jxkaahna ũsnite kaçxçxa u'psa' paçu kuseju teeçx eç fxi'jnisa atçxa u'pteth uy. Txãa eç yu' ekaju dxiiju jxuka fxi'jçxa wala ew pelçxa siete selxo yakhku aphni yu'.
1 Na mão direita daquele que estava sentado no trono eu vi um livro em forma de rolo. Estava escrito dos dois lados e selado com sete selos .
2 Sa' teeçx angel iiméh seena' çxhãçxhasa ũste uythu, txãa yu' na'jĩnak paapẽyi' sus we'wena:
2 Vi também um anjo forte, que perguntava bem alto: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Nawa cielutewe'sx, naa kiwetewe'sx, naa kiwe dxiijuwe'sx kimçxáa yuhwa txãa eça's phadeya' ãjãwa'jsameetx yu', sa' thegya'çxáa yuhwa ãjãwa'jsameetx yu'.
3 Mas não havia ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra que pudesse abrir o livro e ver o que lá estava escrito.
4 Txã'wẽ txãa eça's phadeçxa thegya'çxáa yuhwa ãjãwa'jsamée yuupa'ga, adxa' wala ũ'nena ũsu'th.
4 Eu chorava muito porque não se podia achar ninguém que fosse digno de abrir o livro ou de ver o que lá estava escrito.
5 Aça' kxtee jxkaahna ũssa teeçxsa' na'jĩ'k:
5 Então um dos líderes me disse: — Não chore. Olhe! O Leão da
6 Txajũ' jxkaahna ũsni pxãhte vxite' Dxus vxitni ĩtxĩsa pahz ũsu'tx vxite' Dxus luuçxtxi jxkaahna ũssawe'sx txã'wẽsawe'sx ksxavxyte Piisxakuẽ na'wẽsa yujuçxa ũste uythu. Txãa yu' kpã'vxitçxa ikhni snxalwa ji'phu'k, sa' siete kaaçxu siete yafxku ji'phu'. Txãa siete yafx yu' na'wẽ Dxus tasxte ũssa siete espiritutx naa kiwete jxuka kaahni yuutx txãatx yu'.
6 Então vi um Cordeiro de pé no meio do trono, rodeado pelos quatro seres vivos e pelos líderes. Parecia que o Cordeiro havia sido oferecido em sacrifício . Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus que foram enviados ao mundo inteiro.
7 Txajũ' txãa Piisxakuẽ jĩnisa' u'jçxa jxpa'gak na'wẽ jxkaahna ũsnite u'psa' paçu kusete eç yaat yu'k txãa eçna.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Txajũ' txãa eça's jxpa'gaçpkaçxha', Dxus vxitni pahz ĩtxĩsa vxite' Dxus luuçxtxi jxkaahsa weintikuatrosawe'sxa' peejxũkwetx txãa Piisxakuẽ jĩnisa tasxte. Txãa jxkaahsawe'sxa' teeçxsa na'wẽçxah tukani arpa ji'phu'tx, sa' vxyuu bee kopawa ji'phu'tx. Txãa vxyuu bee kopasũ yu' dxuus yatte kabnisa inciensoçxaçxá's uta abnisa'stxi ji'phu'. Aça' txãa yu' Dxusa's peçxkanamée puutx we'wena ũsni jĩnisak yu'.
8 Quando ele fez isso, os quatro seres vivos e os vinte e quatro líderes caíram de joelhos diante dele. Cada um tinha nas mãos uma harpa e algumas taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo de Deus.
9 Sa' memtxi teeçx mem u'sesa na'jĩna:
9 Eles cantavam esta nova canção: “Tu és digno de pegar o livro e de quebrar os selos. Pois foste morto na cruz e, por meio da tua morte, compraste para Deus pessoas de todas as tribos, línguas, nações e raças.
10 Sa' kwe'sxtxi's jxkaahwa'jsag vxitna pa'j vxite' sacerdote kwe'sx Dxus tasxtewe'sx,
10 Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.”
11 Txajũ' ki' thegçxa' wẽse'th angeleswe'sx iiméh seena' kuhsa we'weni's. Txãawe'sx yu' jxkaahna ũsni peeku'jsu vxite' Dxus vxitni ĩtxĩsa vxite' Dxus luuçxtxi jxkaahna ũssawe'sx peeku'jsutx ũsu'. Txãawe'sxa' iiméh seena' wala kuh yu'tx.
11 Olhei outra vez e ouvi muitos anjos, milhões e milhões deles! Estavam de pé em volta do trono, dos quatro seres vivos e dos líderes
12 Sa' na'jĩnatx sus we'we':
12 e cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber poder, riqueza, sabedoria e força, honra,
13 Sa' Dxus taki'jni cielutewe'sx, naa kiwetewe'sx, naa kiwe dxiijuwe'sx, martewe'sx kxtee kĩhçxah ũstxna txã'wẽsa jxuka na'jĩna we'weni'swa wẽse'th:
13 Então ouvi todas as criaturas que há no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, isto é, todas as criaturas do Universo , que cantavam: “Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o poder para todo o sempre!”
14 Aça' txã'jĩçpkaçxha', Dxus vxitni ĩtxĩsa pahzsa':
14 Os quatro seres respondiam: “ Amém !” E os líderes caíram de joelhos e o adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.