Apocalipse 5

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Jxkaahna ũsnite kaçxçxa u'psa' paçu kuseju teeçx eç fxi'jnisa atçxa u'pteth uy. Txãa eç yu' ekaju dxiiju jxuka fxi'jçxa wala ew pelçxa siete selxo yakhku aphni yu'.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro escrito por dentro e por fora, de todo selado com sete selos.
2 Sa' teeçx angel iiméh seena' çxhãçxhasa ũste uythu, txãa yu' na'jĩnak paapẽyi' sus we'wena:
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava em grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de lhe desatar os selos?
3 Nawa cielutewe'sx, naa kiwetewe'sx, naa kiwe dxiijuwe'sx kimçxáa yuhwa txãa eça's phadeya' ãjãwa'jsameetx yu', sa' thegya'çxáa yuhwa ãjãwa'jsameetx yu'.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele;
4 Txã'wẽ txãa eça's phadeçxa thegya'çxáa yuhwa ãjãwa'jsamée yuupa'ga, adxa' wala ũ'nena ũsu'th.
4 e eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 Aça' kxtee jxkaahna ũssa teeçxsa' na'jĩ'k:
5 Todavia, um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para abrir o livro e os seus sete selos.
6 Txajũ' jxkaahna ũsni pxãhte vxite' Dxus vxitni ĩtxĩsa pahz ũsu'tx vxite' Dxus luuçxtxi jxkaahna ũssawe'sx txã'wẽsawe'sx ksxavxyte Piisxakuẽ na'wẽsa yujuçxa ũste uythu. Txãa yu' kpã'vxitçxa ikhni snxalwa ji'phu'k, sa' siete kaaçxu siete yafxku ji'phu'. Txãa siete yafx yu' na'wẽ Dxus tasxte ũssa siete espiritutx naa kiwete jxuka kaahni yuutx txãatx yu'.
6 Então, vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, de pé, um Cordeiro como tendo sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 Txajũ' txãa Piisxakuẽ jĩnisa' u'jçxa jxpa'gak na'wẽ jxkaahna ũsnite u'psa' paçu kusete eç yaat yu'k txãa eçna.
7 Veio, pois, e tomou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono;
8 Txajũ' txãa eça's jxpa'gaçpkaçxha', Dxus vxitni pahz ĩtxĩsa vxite' Dxus luuçxtxi jxkaahsa weintikuatrosawe'sxa' peejxũkwetx txãa Piisxakuẽ jĩnisa tasxte. Txãa jxkaahsawe'sxa' teeçxsa na'wẽçxah tukani arpa ji'phu'tx, sa' vxyuu bee kopawa ji'phu'tx. Txãa vxyuu bee kopasũ yu' dxuus yatte kabnisa inciensoçxaçxá's uta abnisa'stxi ji'phu'. Aça' txãa yu' Dxusa's peçxkanamée puutx we'wena ũsni jĩnisak yu'.
8 e, quando tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 Sa' memtxi teeçx mem u'sesa na'jĩna:
9 e entoavam novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 Sa' kwe'sxtxi's jxkaahwa'jsag vxitna pa'j vxite' sacerdote kwe'sx Dxus tasxtewe'sx,
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e reinarão sobre a terra.
11 Txajũ' ki' thegçxa' wẽse'th angeleswe'sx iiméh seena' kuhsa we'weni's. Txãawe'sx yu' jxkaahna ũsni peeku'jsu vxite' Dxus vxitni ĩtxĩsa vxite' Dxus luuçxtxi jxkaahna ũssawe'sx peeku'jsutx ũsu'. Txãawe'sxa' iiméh seena' wala kuh yu'tx.
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Sa' na'jĩnatx sus we'we':
12 proclamando em grande voz: Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
13 Sa' Dxus taki'jni cielutewe'sx, naa kiwetewe'sx, naa kiwe dxiijuwe'sx, martewe'sx kxtee kĩhçxah ũstxna txã'wẽsa jxuka na'jĩna we'weni'swa wẽse'th:
13 Então, ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos.
14 Aça' txã'jĩçpkaçxha', Dxus vxitni ĩtxĩsa pahzsa':
14 E os quatro seres viventes respondiam: Amém! Também os anciãos prostraram-se e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.