Apocalipse 15

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Vxite seena' ũukhũukhsa cielute uythu: siete angeleswe'sxa' siete kastigo's pta'sxsatx yu'. Txãa siete kastigosa' nmehsatx yu' Dxus kastigo.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Mar ipx ka'dni na'wẽsa zhiçxkwe speeju na'wẽ khikhyna ũste uythu. Aça' eçx seena'sa vxite' txãa eçx na'wẽy piisani yuuk vxite' txajx yase numero txã'wẽsatx nwẽese'jsameewe'sx yu' txãa mar pukate yujuçxatx ũsu', tukani arpatx Dxus ũsku txãatx atçxa.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Sa' Dxusna selpisáa Moises mema's memu'tx, vxite' Piisxakuẽ jĩnisa'swa weçxana memu'tx na'jĩna:
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Kwe'sxtxi jxkaahsag aça' ¿idxa's kim ũukhmée yuukx?
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Txã'wẽ yũunijũ' ki' vxite uythu, cielute Dxus ũsnite Dxus leytxi jxaawni vxitx phateeçte.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Aça' txãa Dxus ũsnijũ yu' siete angeleswe'sxtxi kaseh, siete kastigo seena'satx jxũçxa. Txãawe'sxa' athni ropa ate kwentetesatx ji'phu'. Sa' jxtudnisa yu' vxyuu behçxaçxáa peçxun kãhsatx ji'phu'.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Txajũ' Dxus vxitni ĩtxĩsa pahzsatewe'sx teeçxsa' vxyuu bee kopa ũsku teeçxsa na'wẽçxah txãa siete angeleswe'sxtxi. Kxtee yu' kastigo seena'saçxaçxáa utatx ji'ph yu' Dxus bagaçxtewa nes yuuwa'jsa kaahni.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Aça' txãa Dxus ũsnite yu' jxuka ahçxaçxáa utak, Dxus kĩhtewa jxuka ãjãwa'jsa tasxu yuusak yu'. Aça' kxtee yu' kim yuhwa u'kaya' ãjã'çmeeta', siete kastigo siete angeleswe'sx ji'phu'tx txãa pçumeyna yu'.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.