Apocalipse 13

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Txãa e'su' mar pukateth yujuçxa ũsu', sa' uythu eçx seena' kazx ũukhũukhsa mar pxãjũ kasejeçte, sa' siete dxikthé ji'phçxa diez kaaçxuk ji'phu', kaaçxu iisa teeçx koronak ji'phu'. Sa' txãa dxikthesu yu' Kristo's seena' kazx açewe'wenak fxi'jni yu'.
1 Vi, então, levantar-se do mar uma Fera que tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres, dez diademas; e nas suas cabeças, nomes blasfematórios.
2 Txãa eçx seena' kazx ũukhũukhsa' txiklxi na'wẽk jxkajkwe yu', çxida yu' oso na'wẽtx yu', sa' yuwe yu' león na'wẽk yu'. Aça' eçxthẽ'ja' txãa eçx seena' kazx ũukhũukhsa's kĩh yũuya'wa ãjãwa'ja's ũsçxa txajx jxkaahna ũsni'swa dukhku, sa' kĩhtewa jxuka pu'çxya'k neeyũu.
2 A Fera que eu vi era semelhante a uma pantera: os pés como de urso, e as fauces como de leão. Deu-lhe o Dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Txãa eçx seena' kazx ũukhũukhsa dxikthé teeçxsa yu' uupçxãjk kpã'yuuni yu', nawa txãa kpã' yu' wẽetniyã'kh yu', aça' naa kiwete nasa jxukaysa txãa eçx seena' kazx ũukhũukhsaçxá'stxi weçxana utxaaçxa neewe'we.
3 Uma das suas cabeças estava como que ferida de morte, mas essa ferida de morte fora curada. E todos, pasmados de admiração, seguiram a Fera
4 Sa' eçxthẽ'ja'swa weçxana neewe'wetx, txã'wẽ eçx seena' kazx ũukhũukhsa's jxkaahwa'jsa vxitçxa ki'ppa'ga. Sa' eçx seena' kazx ũukhũukhsa yu'sa' na'jĩnatx neewe'we':
4 e prostraram-se diante do Dragão, porque dera seu prestígio à Fera, e prostraram-se igualmente diante da Fera, dizendo: Quem é semelhante à Fera e quem poderá lutar com ela?
5 — ausente —
5 Foi-lhe dada a faculdade de proferir arrogâncias e blasfêmias, e foi-lhe dado o poder de agir por quarenta e dois meses.
6 — ausente —
6 Abriu, pois, a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar o seu nome, o seu tabernáculo e os habitantes do céu.
7 Sa' Dxus luuçxtxi ahçeçxa gweçxa'swa vxit kaahnik yuu knaypkaçx. Txãasak naa kiwete jxukaysawe'sxtxi jxkaahwa'jsa yuu, nasa ma'wẽsawa maa çxhabuwe'sxwa fxiyfxiy we'wesawa jxukaysatx.
7 Foi-lhe dado, também, fazer guerra aos santos e vencê-los. Recebeu autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação,
8 Aça' na'wẽ Piisxakuẽ jĩnisa ikhni yuuk txã' libru ji'pha' bagaçxte yuhwa uuwa'jsamée yasetx fxi'jni, aça' naa kiwetewe'sx jxukaysa txãawe'sx yase's naa kiwe's vxitiynaçxáa yuhwa txãa librute fxi'jnimeesa' jxukaysa txãa eçx kazx ũukhũukhsa's neewe'wetx.
8 e hão de adorá-la todos os habitantes da terra, cujos nomes não estão escritos desde a origem do mundo no livro da vida do Cordeiro imolado.
9 Txãa ente' na'wẽ seena' yuutxna txã'sa' mwẽese'jwe:
9 Quem tiver ouvidos, ouça!
10 Nasatx preesu'jsa' txãawe'sxwa preesu'jni yuutxna. Aça' nasatx kçxilxuh ikhsa' txãawe'sxwa kçxilxuh ikhni yuutxna. Txãa pa'ga Dxus luuçxa' Dxus yakh yuuçxáa çxhãçxha fxi'zewa'ja's ji'phuwa'j peejxta'.
10 Quem procura prender será preso. Quem matar pela espada, pela espada deve ser morto. Esta é a ocasião para a constância e a confiança dos santos!
11 Txãa e'su' vxite eçx seena' kazxsa kiwe dxiijũ kãjaçte uythu. Txã' piisxáa kaaçxu na'wẽsa e'zku ji'phu', nawa txãa eçx seena' kazx ũukhũukhsa na'wẽyku Kristo's açewe'we'.
11 Vi, então, outra Fera subir da terra. Tinha dois chifres como um cordeiro, mas falava como um dragão.
12 Sa' eçx kazxsa nyafxtewe'sx na'wẽy jxkaajxa' ãjãwa'ja'sku ji'phu', txãasak naa kiwete nasa jxukaysatx jxkaaja', eçx na'wẽ dxikthete kpã' seena'sa ji'phuçxawa wẽetku txã'sna neewe'wekahn.
12 Ela exercia todo o poder da primeira Fera, sob a vigilância desta, e fez com que a terra e os seus habitantes adorassem a primeira Fera {cuja ferida de morte havia sido curada}.
13 Sa' kĩjkĩhwa seena'sa'swa kaavxya'ja'jya' ãjã'k, cielujũ ipx wala seena'sa kaakĩiji'jna naa kiwete nasa uyna ũste.
13 Realizou grandes prodígios, de modo que até fez descer fogo do céu sobre a terra, à vista dos homens.
14 Eçx kazxsa nyafxtewe'sx tasxte seena'sa's kaavxya'ja'jya' ãjãçxa, naa kiwete nasa jxukaysatx kaypuba'kh Dxus yuwe pta'sxsa na'wẽ kĩhwa kaavxya'ja'jçxa. Sa' seena' dxikthete kpã' ji'phçxawa uumée çxhãçxhak txãa na'wẽysa piisakaakh ĩtxĩmeesa.
14 Seduziu os habitantes da terra com os prodígios que lhe era dado fazer sob a vigilância da Fera, persuadindo-os a fazer uma imagem da Fera que sobrevivera ao golpe da espada.
15 Sa' eçx kazxsa kiwe dxiijũ kãasa' txãa piisanisa ĩtxĩmeesa's ĩtxĩ vxit-ya' ãjãwa'ja's ji'phu'k. Aça' txãa ĩtxĩ vxitnisa's neewe'wesamée yuutxi'sa' kiwe dxiijũ kãasa eçxa' kiikhe'jwa'jsak yu'.
15 Foi-lhe dado, também, comunicar espírito à imagem da Fera, de modo que essa imagem se pusesse a falar e fizesse com que fosse morto todo aquele que não se prostrasse diante dela.
16 Txajũ' eçx kiwe dxiijũ kãasa' na'wẽk yũu jxukaysatx: le'çxkwesa, walasa, ji'phsa, ji'phmeesa, patron ji'phsa, patron ji'phmeesa, teeçx yuhwa nvxihtmée jxukaysatx iisawa'khaakh paçu kusete meeçxawa dxi'pte.
16 Conseguiu que todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, tivessem um sinal na mão direita e na fronte,
17 Sa' txãa eçx kiwe dxiijũ kãasa yaseju iisawa'jni's meeçxawa txãa yase numero's ji'phmeesa yu', kĩh yuhwa weyya' ãjãmeetxna, sa' txweyya'wa ãjãmeetxna maa yuhwa.
17 e que ninguém pudesse comprar ou vender, se não fosse marcado com o nome da Fera, ou o número do seu nome.
18 Sa' txãa eçx kazxsa numero' kwe'sx jiyunisa'. Aça' txã'sa' jiyuwa'jsa ũsçxa', ũus miiyajkxwe: txãa numero' seiscientos sesenta y seisa'.
18 Eis aqui a sabedoria! Quem tiver inteligência, calcule o número da Fera, porque é número de um homem, e esse número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.