Apocalipse 13

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Txãa e'su' mar pukateth yujuçxa ũsu', sa' uythu eçx seena' kazx ũukhũukhsa mar pxãjũ kasejeçte, sa' siete dxikthé ji'phçxa diez kaaçxuk ji'phu', kaaçxu iisa teeçx koronak ji'phu'. Sa' txãa dxikthesu yu' Kristo's seena' kazx açewe'wenak fxi'jni yu'.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Txãa eçx seena' kazx ũukhũukhsa' txiklxi na'wẽk jxkajkwe yu', çxida yu' oso na'wẽtx yu', sa' yuwe yu' león na'wẽk yu'. Aça' eçxthẽ'ja' txãa eçx seena' kazx ũukhũukhsa's kĩh yũuya'wa ãjãwa'ja's ũsçxa txajx jxkaahna ũsni'swa dukhku, sa' kĩhtewa jxuka pu'çxya'k neeyũu.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Txãa eçx seena' kazx ũukhũukhsa dxikthé teeçxsa yu' uupçxãjk kpã'yuuni yu', nawa txãa kpã' yu' wẽetniyã'kh yu', aça' naa kiwete nasa jxukaysa txãa eçx seena' kazx ũukhũukhsaçxá'stxi weçxana utxaaçxa neewe'we.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Sa' eçxthẽ'ja'swa weçxana neewe'wetx, txã'wẽ eçx seena' kazx ũukhũukhsa's jxkaahwa'jsa vxitçxa ki'ppa'ga. Sa' eçx seena' kazx ũukhũukhsa yu'sa' na'jĩnatx neewe'we':
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 — ausente —
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 — ausente —
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Sa' Dxus luuçxtxi ahçeçxa gweçxa'swa vxit kaahnik yuu knaypkaçx. Txãasak naa kiwete jxukaysawe'sxtxi jxkaahwa'jsa yuu, nasa ma'wẽsawa maa çxhabuwe'sxwa fxiyfxiy we'wesawa jxukaysatx.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Aça' na'wẽ Piisxakuẽ jĩnisa ikhni yuuk txã' libru ji'pha' bagaçxte yuhwa uuwa'jsamée yasetx fxi'jni, aça' naa kiwetewe'sx jxukaysa txãawe'sx yase's naa kiwe's vxitiynaçxáa yuhwa txãa librute fxi'jnimeesa' jxukaysa txãa eçx kazx ũukhũukhsa's neewe'wetx.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 Txãa ente' na'wẽ seena' yuutxna txã'sa' mwẽese'jwe:
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Nasatx preesu'jsa' txãawe'sxwa preesu'jni yuutxna. Aça' nasatx kçxilxuh ikhsa' txãawe'sxwa kçxilxuh ikhni yuutxna. Txãa pa'ga Dxus luuçxa' Dxus yakh yuuçxáa çxhãçxha fxi'zewa'ja's ji'phuwa'j peejxta'.
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Txãa e'su' vxite eçx seena' kazxsa kiwe dxiijũ kãjaçte uythu. Txã' piisxáa kaaçxu na'wẽsa e'zku ji'phu', nawa txãa eçx seena' kazx ũukhũukhsa na'wẽyku Kristo's açewe'we'.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Sa' eçx kazxsa nyafxtewe'sx na'wẽy jxkaajxa' ãjãwa'ja'sku ji'phu', txãasak naa kiwete nasa jxukaysatx jxkaaja', eçx na'wẽ dxikthete kpã' seena'sa ji'phuçxawa wẽetku txã'sna neewe'wekahn.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Sa' kĩjkĩhwa seena'sa'swa kaavxya'ja'jya' ãjã'k, cielujũ ipx wala seena'sa kaakĩiji'jna naa kiwete nasa uyna ũste.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Eçx kazxsa nyafxtewe'sx tasxte seena'sa's kaavxya'ja'jya' ãjãçxa, naa kiwete nasa jxukaysatx kaypuba'kh Dxus yuwe pta'sxsa na'wẽ kĩhwa kaavxya'ja'jçxa. Sa' seena' dxikthete kpã' ji'phçxawa uumée çxhãçxhak txãa na'wẽysa piisakaakh ĩtxĩmeesa.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Sa' eçx kazxsa kiwe dxiijũ kãasa' txãa piisanisa ĩtxĩmeesa's ĩtxĩ vxit-ya' ãjãwa'ja's ji'phu'k. Aça' txãa ĩtxĩ vxitnisa's neewe'wesamée yuutxi'sa' kiwe dxiijũ kãasa eçxa' kiikhe'jwa'jsak yu'.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Txajũ' eçx kiwe dxiijũ kãasa' na'wẽk yũu jxukaysatx: le'çxkwesa, walasa, ji'phsa, ji'phmeesa, patron ji'phsa, patron ji'phmeesa, teeçx yuhwa nvxihtmée jxukaysatx iisawa'khaakh paçu kusete meeçxawa dxi'pte.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 Sa' txãa eçx kiwe dxiijũ kãasa yaseju iisawa'jni's meeçxawa txãa yase numero's ji'phmeesa yu', kĩh yuhwa weyya' ãjãmeetxna, sa' txweyya'wa ãjãmeetxna maa yuhwa.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Sa' txãa eçx kazxsa numero' kwe'sx jiyunisa'. Aça' txã'sa' jiyuwa'jsa ũsçxa', ũus miiyajkxwe: txãa numero' seiscientos sesenta y seisa'.
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.