Apocalipse 11

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Txajũ' isani khĩh ũsçxa na'wẽk jxkaah:
1 Depois disso recebi uma régua de medir, parecida com um caniço, e me disseram: — Levante-se, tire as medidas do Templo de Deus e do altar e conte as pessoas que estão adorando no Templo.
2 Nawa Dxus yatte patxu ekajuwe'sx yu'sa' isanu. Txã'wẽme' txajuwe'sxa's vxite nasatxku ũsni yuu, aça' txãawe'sxa' jxuka suwuutxna Dxus çxhab atesa's kuarenta y dos a'te ãhpkaçx.
2 Porém não tire as medidas do pátio exterior do Templo, pois esse pátio foi dado aos pagãos, que pisarão a Cidade Santa durante quarenta e dois meses .
3 Naapkaçxha' adxna selpisáa e'z kaja'nja, adx yuwe's mil doscientos sesenta en ãhpkaçx pta'sxna ũskahn. Txãawe'sxa' nasa uute nxusna athnisa ropa khũçxsa ji'ph yuutxna.
3 Eu enviarei as minhas duas testemunhas, vestidas com roupa feita de pano grosseiro, e elas anunciarão a mensagem de Deus durante mil duzentos e sessenta dias.
4 Txãa e'zsawe'sxa' e'z oliwo fxtũ tasx ũsu'tx txã'wẽsata', vxite' bela txaahni e'z ũsu'tx naa kiwete Dxus tasxte txã'wẽsaíiçxáata'.
4 As duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor do mundo inteiro.
5 Txãawe'sxtxi' maaíi yu' pkxuu wẽjẽwáatxna, nawa txãawe'sx yuwesu ipx kasehçxa jxuka kabuna açesawe'sxtxi's. Aça' txã'wẽ yũute', maawa pkxuu wẽesa' uu en ji'phutxna.
5 Se os seus inimigos tentam maltratá-las, sai fogo da boca dessas duas testemunhas e acaba com eles. Assim, quem quiser maltratá-las precisa ser morto.
6 Aça' txãa selpisaawe'sxa' cielu's aphya' ãjãwa'jsata', Dxus yuwe's pta'sxwa'j en pçuupkaçx nus pa'khamen. Sa' yu'a'swa eeçxaçxáa vxit-ya' ãjãçxa seena' wala kxũusu'jwa'jsata' naa kiwete kĩh weewa nuypa'jna, txãawe'sxtxi ma'wẽ yũuweçxtewa txã'wẽ yũutxna.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu a fim de que não chova durante o tempo em que anunciam a mensagem de Deus. Têm autoridade também sobre as águas para que virem sangue. Têm autoridade ainda para ferir a terra com todo tipo de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Nawa txãawe'sx mjĩia's jxã'jaçpkaçxha', eçx iiméh seena'sa kafx seena' dxiijũ kãhçxa txãawe'sxtxi puiiçxa knayçxa ikhena.
7 Quando as duas testemunhas acabarem de anunciar a sua mensagem, o monstro que vem do abismo lutará contra elas. Ele vencerá e as matará,
8 Txãawe'sx uuníi kakwe's na'wẽ kwe'sxtxi jxpe'jsa kluuste uuk txãa çxhab wala klxiikhunsu wãataani yuutxna. Txãa çxhaba's Sodoma vxite' Egipto na'wẽsa' jĩ'tx.
8 e os seus corpos ficarão na rua principal da grande cidade onde o Senhor delas foi crucificado. O nome simbólico daquela cidade é Sodoma ou Egito.
9 Aça' tekh en ẽepxãh ãhpkaçx nasa maa çxhabuwe'sx, ma'wẽsa fxiyfxiy we'wesa, maa kiwejuwe'sxwa jxukasa txãa uuníi kakwetxi's uyuutxna, nawa kaapeda'j yu' meetxna.
9 Durante três dias e meio, os povos de todas as nações, tribos, línguas e raças olharão para esses dois corpos e não deixarão que sejam sepultados.
10 Txajũ' nasa naa kiwetewe'sxa' seena' wala weçxaatxna txã'wẽ uupa'ga, sa' txã'wẽ weçxaweete txãawe'sx ji'phuni's puutx peesutxna. Txãawe'sx yakh yu' iiméh seena' wala ewmeesa na'wẽsa yuutxna txãa e'z piçthẽ'jsa Dxus yuwe's pta'sxna ũssawe'sxa', txãa pa'ga uute' wala weçxaatxna.
10 Os povos da terra ficarão felizes com a morte dessas duas testemunhas. Vão comemorar e mandar presentes uns aos outros porque esses dois profetas trouxeram muito sofrimento para a humanidade.
11 Nawa uuníi tekh en ẽepxãh skhẽwniijũ', Dxusa' ĩtxĩ vxitku aça' ki' kiitetx. Txã'wẽ yũute', iiméh seena' wala ũukhtxi jxukaysa uyna ũssawe'sxa'.
11 Mas depois desses três dias e meio um sopro de vida veio de Deus e entrou neles, e eles se levantaram. E todas as pessoas que os viram ficaram com um medo terrível.
12 Txajũ' txãa e'z selpisaawe'sxa' wẽse'jtx seena' sus we'weni cielujũ na'jĩna:
12 Aí os dois profetas ouviram uma voz forte, que vinha do céu e lhes dizia: — Subam aqui! Enquanto os seus inimigos olhavam, os dois profetas subiram ao céu numa nuvem.
13 Txã'wẽ yuuçpkaçxha', seena' wala ehd u'jçxa txãa çxhaba's ma'wẽ yu' suwçxa ejx jxũna u'kh, aça' siete mil nasatx uu txãa ehd u'pha'ga. Txã'wẽ yũute', nasa neeyũusa' iiméh seena' wala ũukhçxa Dxus cielute ũssa's pxthaa we'wena tuuthe'jtx.
13 Naquele momento houve um violento terremoto. A décima parte da cidade foi destruída, e morreram sete mil pessoas. As outras ficaram com muito medo e louvaram a grandeza do Deus do céu.
14 Txajũ' Juan we'weçxa': Seena' ũukhũukhsa e'ztewe'sx yu' skhẽwku, nawa jxthẽeyuumeena tekhtewe'sxwa jĩ'k.
14 O segundo “ai” já passou. Mas olhem! O terceiro “ai” virá logo.
15 Txajũ' Dxus angel sietetewe'sxwa txajx trompeta's tujkak, aça' seena' sus we'wenisa pthũuse'tx cielujũ na'jĩna:
15 Então o sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve no céu vozes fortes, que diziam: — O poder para governar o mundo pertence agora a Deus, que é o Senhor nosso, e ao
16 Txajũ' Dxus luuçxtxi jxkaahsa weintikuatrosawe'sx Dxus jxkaahna ũsnite ũssa' kiwete kĩiçhuçxa Dxusa's neewe'wetx na'jĩna:
16 Aí os vinte e quatro líderes, que estavam sentados nos seus tronos diante de Deus, ajoelharam-se, encostaram o rosto no chão e adoraram a Deus,
17 Kwe'sxtxi jxpe'jsa idxa's weçxa'tha'w, Dxus iiméh seena' walasag.
17 dizendo: — Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras! Nós te damos graças porque tu tens usado o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Naa kiwete nasa' idxa's ahçetx, nawa txãawe'sxtxi kastigãywa'j ena' ãjk.
18 Os pagãos estão muito furiosos porque já chegou o momento de mostrares a tua e a hora de os mortos serem julgados. Chegou o momento de recompensares os teus e todo o teu povo, e todos os que te tanto os importantes como os humildes. Chegou o momento de destruíres os que matam pessoas na terra!
19 Txajũ' cielute Dxus ũsni phatek, aça' na'wẽ Dxusa' nasa yakh puutx we'wek txãa puutx we'weni's fxi'jçxa kajate jxaawni yuuk txãa kaja' vxyaak. Naapkaçxha' kpi'sx kwehneçxa seena' susku kwetuba seena' wala ãsxna, aça' ehdwa u'kh.
19 Então se abriu o templo de Deus, que está no céu, e a arca da aliança foi vista lá dentro. E houve relâmpagos, estrondos, trovões, um terremoto e uma forte chuva de pedra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.