2 Tessalonicenses 2

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nawa ãçxha' kwe'sxtxi jxpe'jsa Jesukristo kwe'sxtxi pkhakhya' kĩiwa'ja's pta'sxiçthu, yakhthẽ'jwe'sxtxi wala neewe'wena.
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 I'kwe'sxa' thẽymée yu'pthehna ũsnuwe, isa yuhwáana sũhna ũukhna, txã'wẽ Jesukristo kĩiwa'j ena' ãjxã'kh jĩni's, meeçxawa Dxusku vxyaaçxa txã'jĩkaja' jĩwáatxna, meeçxa' Pablok txã'wẽ pta'sxkaja' jĩwáatxna, nmehte' kartawa kwe'sx fxi'jni na'wẽysaçxawa ĩsxiinisa pa'jawáana.
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Nawa weh yuhwa jxpubanuwe ĩsxiini's. Txã'wẽ jxpubakahmén Kristo kĩiwa'j en ãhmeyna nyafxte' Dxusa's uy wẽemée ahçeçxa txãa yakh puiiwa'j en khuẽ'y u'puna, naapkaçxha' teeçx piçthẽ'j eçxthẽ'j na'wẽy iiméh seena' kazx pkalsa infxiernote akhni yuuwa'jsawa vxyaana.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 Txã' kĩhnawa jxuka açesa yuuna Dxus yase's kxsuusni yu'sa', sa' dxuus yatte u'kaçxa kaçxhiina, adxa' Dxusthu jĩna jxkaajxa'.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Adxa' kxtee i'kwe'sx yakh nee ũsiy pta'sxthu txã'wẽ Dxusa's açesa pa'jwa'ja's, aça' ¿yaaki'çmeekwe'?
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 Txã'wẽ yũuwa'j en ãhmeyna, txãa ewmeesa kasehwe'sxte kĩh txã'wẽ yupna ũstewa txã'sa' jii i'kwe i'kwe'sxa'.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Txãa ewmeesa' paaçte mjĩina yã'j ũsa', aça' naasáa txãa ewmeesa's yupna neewesa's kutxi'jwa'jçxáa yã'j peejxa'.
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 Txajũ isa txãa ewmeesa' ãate vxyaana, nawa Jesukristo' txajx we'wenijuçxáa naa dudte ikhena, sa' peena yu' kaavxya'ja'jmeena eena' kweethna kĩini yakh.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 Txãa kazx ewmeesa' eçxthẽ'j kaahni txã'wẽ pa'jana, txãasa kim yuhwa ãjanimeesa's kaavxya'ja'jana ĩsxiina kaypuba'jna.
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 Sa' Dxus yuwe isasa's pta'sxni's jxpa'gasameetxi' thẽymée kaypuba'jana ewmeesaçxá's kaavxya'ja'jçxa.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 — ausente —
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 — ausente —
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Nawa kwe'sxa' bagaçxtewa Dxusa's weçxawa'j ji'ptha'w i'kwe'sx ew fxi'zepa'ga. I'kwe'sxa' Jesukristo peeygãanisai'kwe, txãa pa'gatey Dxusa' nyafxiitey txhitxhku i'kwe'sx ewte neeyũuwa'jsatx, aça' Dxus Espiritu' pkal ji'phmeesak vxitna pa'j yuwe ewsa's jxpa'gapa'ga.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Txã'wẽ yuuya'k Dxusa' pa'ya yuwe ewsa kwe'sx pta'sxpa'ga, kxah kwe'sxtxi jxpe'jsa Jesukristo ũsnite pa'jya' ãjakahn.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Txãa pa'ga, yakhthẽ'jwe'sx, weh yuhwa jxpubamée meswe, na'wẽ i'kwe'sx yakh ũsçxa kaapiya'tha'w sa' kartatewa fxi'jna pta'sxtha'w txãatx peçxkanamée.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Kwe'sxtxi jxpe'jsa Jesukristo vxite' Dxus kwe'sx Tata peeygãhçxa bagaçxte yuhwa pçuwa'jmée weçxana ũswa'ja's ũsku
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 txãa i'kwe'sx ũustxi kçxhãaçxha'jana, aça' kĩhwa ewçxáa yũuna fxi'zene'kwe, we'wewa'j ma'k yuu nawa ewsaçxá's puutx we'wena.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.