2 Timóteo 3
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NVI
1 Nmeh en yuuçte', en ewmeesa ũukhũukhsa pa'jana aça' txã'wẽ yũuwa'ja's jii mfxi'ze.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Nasa' peekx wẽt fxi'zewa'jçxá's pa'pçxuçxa', vxite yuutxi' açesa, vxyuuçxá's wejx yaakxsa, iiwejçx we'wena fxi'zesa, Dxusa's açewe'wesa, neywe'sxtxi nwẽese'jmée, ew yũutewa ka'tu yu' weçxasamée, Dxusa's yuhwa nwẽese'jya' yaakxsamée,
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 vxitetx peeygãawa'j yu'sa' ji'phmeesa, ewmée nuywe'wesa, peekx kakweju ewmée yũu wẽeniçxá's thaakwe yaakxsa, kĩhwa ewsa yu'sa' jxuka ahçeçxa seena' pkxuusáa,
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 ãate yu' ew we'weçxawa e'sga yu' kiikhe'jna fxi'zesa, yuwe ewmée kasehwa'jsuçxáa we'wena fxi'zesa, ew ũus yajkxmey kĩhwa yũusáa, iiwejçx yaakxwa'jçxá's ji'phsa, Dxusna pakwepkaçxte naa kiwete wẽt fxi'zeniçxá's pakwesáa,
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Dxusa's yaakxsa na'wẽ yuh yuuna fxi'zetxna, nawa isa ũuste yu' Dxusa's ji'phmée yuutxna. Nasa txã'wẽsatx mpa'yajkx.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Txã'wẽme' txãawe'sxa' maaíi yu' yat-su pa'jçxa ĩsxiijatxna u'y ew fxi'zewa'j yu'sa' ji'phmeesa pkalteçxáa fxi'zesatx. Txãa u'ya' kĩh yũu wẽeni'swa jxuka jiyu wẽenite
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 kaapiya'jni's jxpa'gaçxawa, isa ewsa yu'sa' jiyuya' ãja'çmeeta', pkalteçxáa fxi'zepa'ga.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ma'wẽta dxijxuusáa e'zsa Janes Jabres txãawe'sxwa Moisesa's ahçe, txã'wẽy txãa piçthẽ'jwe'sxa' isasa yu'sa' açetxna. Txãa pa'gatey txãawe'sx ũus yaakxni' jxuka suwenia', Dxus yakh fxi'zewa'j yu'sa' ji'phmeeta' naa pa'ga.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Nawa txãa piçthẽ'jwe'sxa' jwee yu' kĩhwa yũuya' ãjameetxna, txãawe'sxa' kĩhwa jiimeesate jiyuyã'jçxa', nasa' jxukaysa jwee yu' nwẽese'jmeetxna naa pa'ga, ma'wẽta e'zsa Moisesa's açesawa kĩhwa yũuya' ãjamée txã'wẽy.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Nawa idx yu' adx kaapiya'jnitx jxpubamée ũsgu. Idxa' jiig adx ew fxi'zeni, Dxusçxá's selpiiya' yaakxni, Dxusa's peçxkanamée yaakxni, makwe thẽysa vxyaatewa txãatxi' yajkxmée fxi'zeni, peeygãhnaçxáa fxi'zeni, ma'wẽtka maa sũhmée wantãyi' txakwe ahçeçxa pkxuuni yuuçxawa.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Idxa' peekx jiig Antiokía, Ikonio, Listra çxhabsu adxna pkxuuna açenitxi'. Nawa Dxusa' txãasu jxuka nwe'wek.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Aça' maawa Kristo Jesusa's selpiiya' utxasa' pkxuuni yuutxna.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Naapkaçxha' ewmeesa ĩsxiisa' jweeíiçxáa ewmée yũuna u'jwetxna, aça' ya'ĩsxiisa' jweeju vxitetxwa ĩsxiina u'jwetxna.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Nawa idx yu' iidx piyanijũ weh yuhwa txutemée mfxi'ze, txãa pa'gatey wala ew jiig idxa's kim kaapiya'thewa.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Le'çxkuẽjũjx Dxus yuwe's jiyug txã' Kristo Jesus yakh fxi'zeçxa ewte pa'jwa'ja's kaajiyu'juna.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Txãa pa'gatey Dxus libru' jxuka Dxus kaaũusuthe'jnisaçxaçxáata', txãasa seelpisata' ewmée yũukahmén yu'kxpejxa', jxpubamée ewçxáa kaafxi'ze'jya'.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 Kxah Dxus yakh fxi'zesa' kĩhtewa sxiigmée piyaçxa ewçxáa yũuna fxi'zetxna.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.