2 Timóteo 3

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nmeh en yuuçte', en ewmeesa ũukhũukhsa pa'jana aça' txã'wẽ yũuwa'ja's jii mfxi'ze.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Nasa' peekx wẽt fxi'zewa'jçxá's pa'pçxuçxa', vxite yuutxi' açesa, vxyuuçxá's wejx yaakxsa, iiwejçx we'wena fxi'zesa, Dxusa's açewe'wesa, neywe'sxtxi nwẽese'jmée, ew yũutewa ka'tu yu' weçxasamée, Dxusa's yuhwa nwẽese'jya' yaakxsamée,
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 vxitetx peeygãawa'j yu'sa' ji'phmeesa, ewmée nuywe'wesa, peekx kakweju ewmée yũu wẽeniçxá's thaakwe yaakxsa, kĩhwa ewsa yu'sa' jxuka ahçeçxa seena' pkxuusáa,
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 ãate yu' ew we'weçxawa e'sga yu' kiikhe'jna fxi'zesa, yuwe ewmée kasehwa'jsuçxáa we'wena fxi'zesa, ew ũus yajkxmey kĩhwa yũusáa, iiwejçx yaakxwa'jçxá's ji'phsa, Dxusna pakwepkaçxte naa kiwete wẽt fxi'zeniçxá's pakwesáa,
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Dxusa's yaakxsa na'wẽ yuh yuuna fxi'zetxna, nawa isa ũuste yu' Dxusa's ji'phmée yuutxna. Nasa txã'wẽsatx mpa'yajkx.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Txã'wẽme' txãawe'sxa' maaíi yu' yat-su pa'jçxa ĩsxiijatxna u'y ew fxi'zewa'j yu'sa' ji'phmeesa pkalteçxáa fxi'zesatx. Txãa u'ya' kĩh yũu wẽeni'swa jxuka jiyu wẽenite
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 kaapiya'jni's jxpa'gaçxawa, isa ewsa yu'sa' jiyuya' ãja'çmeeta', pkalteçxáa fxi'zepa'ga.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Ma'wẽta dxijxuusáa e'zsa Janes Jabres txãawe'sxwa Moisesa's ahçe, txã'wẽy txãa piçthẽ'jwe'sxa' isasa yu'sa' açetxna. Txãa pa'gatey txãawe'sx ũus yaakxni' jxuka suwenia', Dxus yakh fxi'zewa'j yu'sa' ji'phmeeta' naa pa'ga.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Nawa txãa piçthẽ'jwe'sxa' jwee yu' kĩhwa yũuya' ãjameetxna, txãawe'sxa' kĩhwa jiimeesate jiyuyã'jçxa', nasa' jxukaysa jwee yu' nwẽese'jmeetxna naa pa'ga, ma'wẽta e'zsa Moisesa's açesawa kĩhwa yũuya' ãjamée txã'wẽy.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Nawa idx yu' adx kaapiya'jnitx jxpubamée ũsgu. Idxa' jiig adx ew fxi'zeni, Dxusçxá's selpiiya' yaakxni, Dxusa's peçxkanamée yaakxni, makwe thẽysa vxyaatewa txãatxi' yajkxmée fxi'zeni, peeygãhnaçxáa fxi'zeni, ma'wẽtka maa sũhmée wantãyi' txakwe ahçeçxa pkxuuni yuuçxawa.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Idxa' peekx jiig Antiokía, Ikonio, Listra çxhabsu adxna pkxuuna açenitxi'. Nawa Dxusa' txãasu jxuka nwe'wek.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Aça' maawa Kristo Jesusa's selpiiya' utxasa' pkxuuni yuutxna.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Naapkaçxha' ewmeesa ĩsxiisa' jweeíiçxáa ewmée yũuna u'jwetxna, aça' ya'ĩsxiisa' jweeju vxitetxwa ĩsxiina u'jwetxna.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Nawa idx yu' iidx piyanijũ weh yuhwa txutemée mfxi'ze, txãa pa'gatey wala ew jiig idxa's kim kaapiya'thewa.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Le'çxkuẽjũjx Dxus yuwe's jiyug txã' Kristo Jesus yakh fxi'zeçxa ewte pa'jwa'ja's kaajiyu'juna.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Txãa pa'gatey Dxus libru' jxuka Dxus kaaũusuthe'jnisaçxaçxáata', txãasa seelpisata' ewmée yũukahmén yu'kxpejxa', jxpubamée ewçxáa kaafxi'ze'jya'.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Kxah Dxus yakh fxi'zesa' kĩhtewa sxiigmée piyaçxa ewçxáa yũuna fxi'zetxna.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.