2 Pedro 3
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NVT
1 Yakhthẽ'jwe'sx, naa karta' e'su fxi'jnisa yã'ja'. Nawa e'z kartatey i'kwe'sxtxi yu'kxpehna fxi'jaçthu, ew jxpa'yakx ũskahn.
1 Amados, esta é minha segunda carta a vocês, e em ambas procurei refrescar sua memória e incentivá-los a pensar com clareza.
2 Na'wẽ Dxus yuwe pta'sxsawe'sx nyafxiitey we'wetx nasa ewmeesa pa'jwa'ja's, naapkaçxha' Jesus jxkaahnisawe'sxa' Jesukristo jxkaahni's i'kwe'sxtxi kaapiya'jtx txãatx peçxkanamée ũskahn yu'kxpejeçthu.
2 Quero que se lembrem do que disseram os santos profetas muito tempo atrás e do que ordenou nosso Senhor e Salvador por meio dos apóstolos que lhes enviou.
3 Na'wẽ yũuwa'ja's khuẽ'y mpa'yajkxwe. Nmeh en yuuçte', nasa kasejetxna txãawe'sx kakwe pkal yũu wẽeniçxá's nwẽese'jçxa Dxus jĩi yu'sa' açesa.
3 Acima de tudo, quero alertá-los de que nos últimos dias surgirão escarnecedores que zombarão da verdade e seguirão os próprios desejos,
4 Sa' na'jĩna weeçxna paapẽyitxna: Kristo' sxawedu'nja jĩçxa', ¿mteega yuu? Sa' naa kiwewaçwa kĩh yuhwa yu'pthehnimée ũsa', nyafxíi ma'wẽne' pheu'jni yuu txã'wẽesa ũsa' ãçxpkaçx jĩtxna.
4 dizendo: “O que houve com a promessa de que ele voltaria? Desde antes do tempo de nossos antepassados, tudo permanece igual, como desde a criação do mundo”.
5 Txãawe'sxa' yaaki'çmeeta' na'wẽ yu'pthehni yuuk txã'sa'. Nyafxíi entey Dxus jxkaahnite pheu'jni yuutx cielu, kiwe, vxite' yu'. Aça' e'su yu'pthehçxa yu'a's fxiik nvxiht kiwenawa txã'wẽy.
5 Eles esquecem deliberadamente que Deus, por sua palavra, há muito tempo criou os céus e a terra seca, que fez surgir em meio às águas.
6 Sa' vxite ente' Dxusa' we'wena jxkaahçxa' nusa'sku kaah, aça' kiwe txãa entewe'sxa' vxituk yu'te. Txã'snatx jiyumeeçxa yu'pthehnime' jĩ'.
6 Depois, com água destruiu todo o mundo antigo, no dilúvio.
7 Sa' ãçxh neeyũusáa ũsta' cielu vxite' kiwe txãatxi' Dxusíik we'weçxa nvxiht nasa ewmeesatx jxuka naa kiwete ivxiituwa'j ente ipx naa kiwe's jxuka kabuna jĩna.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem foram reservados para o fogo e estão guardados para o dia do julgamento, quando todos os perversos serão destruídos.
8 Yakhthẽ'jwe'sx, vxite na'wẽsa'swa mjiyuwe: Kristo yakha' teeçx ensaçxáa ma'k yuu meeçxa' mil anxusa ma'k yuu nawa txaçxsa yu' meea', txãa na'wẽçxaçxáata'.
8 Logo, amados, não se esqueçam disto: para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Txãa pa'gatx maaíia' naa sũju': Kristo' sxawedu'nja jĩçxawa iiméh wala txaçx jxthẽeyuuça' jĩnatx we'we'. Nawa Kristo' txã'wẽ jxthẽeyuuçme'. Txã' teeçxçxáa yuhwa vxitumée ewmée yũuna fxi'zenijũ dud sxawedwaça' sũhna ũythasnaçxáa ũsa'.
9 Na verdade, o Senhor não demora em cumprir sua promessa, como pensam alguns. Pelo contrário, ele é paciente por causa de vocês. Não deseja que ninguém seja destruído, mas que todos se arrependam.
10 Txãasa Kristo kĩiwa'j ena' ãhçxáa yuuna yajkxmée ũsiyna, pesweewa ma'wẽga kus yaakxnimeete pa'ja' txã'wẽy. Naapkaçxha' cielu' jxuka suweetxna seena' susniite, aça' kĩjkĩhwa jxuka ipxte çxhavxyna pçuutxna. Kiwewa txã'wẽy çxhavxiina kxtee kĩhçxah ũstxna txãa jxuka.
10 Contudo, o dia do Senhor virá como um ladrão. Os céus desaparecerão com terrível estrondo, e até os elementos serão consumidos pelo fogo, e a terra e tudo que nela há serão expostos.
11 Txã'wẽ seena' jxuka pçuwa'jsa' txãa pa'ga i'kwe'sxa' iiméh wala ew fxi'zewa'j ji'phi'kwe, Dxus yakh utxaaçxa bagaçxte yuhwa txutemée.
11 Visto, portanto, que tudo ao redor será destruído, a vida de vocês deve ser caracterizada por santidade e devoção,
12 I'kwe'sxa' Dxus kĩiwa'j ena's wala pa'pçxuna mũythaswe. Txã'wẽme' txãa ente' cielu' jxuka vxitutxna ipxte, naapkaçxha' kĩjkĩhwa jxuka yu'watxna ipx açxate.
12 esperando o dia de Deus e já antecipando sua vinda. Nesse dia, ele incendiará os céus, e os elementos se derreterão nas chamas.
13 Naapkaçxha' kwe'sxa' cielu u'sesa kiwewa u'sesa'stha'w ũythasu', Dxusa' txã'wẽsa's ũsya' neeyũuk txã'sna. Kxteea' kĩhwa jxuka ewsaçxáa ũs yuuna.
13 Nós, porém, aguardamos com grande expectativa os novos céus e a nova terra que ele prometeu, um mundo pleno de justiça.
14 Txãa pa'ga txã'wẽ yũuwa'ja's ũythasna ũsçxa', wala jxpa'yakx meswe, kxah i'kwe'sxa' Dxus dxi'pte yuuwemeesa ew fxi'zesa yuune'kwe txãa ente'.
14 Portanto, amados, enquanto esperam que essas coisas aconteçam, esforcem-se para levar uma vida pacífica, pura e sem culpa aos olhos de Deus.
15 Peçxkananuwe na'wẽ kwe'sxtxi jxpe'jsa Kristo jxthẽeyuuça' nawa txãa yu' maawa ewte neeyũuwa'ja's pakwekahn txã'wẽ ũythasna jxthẽeyuuça'. Kwe'sx yakhthẽ'j Pablowa txã'wẽyçxáak we'wena fxi'j Dxus kaaũusuthe'jni's.
15 E lembrem-se de que a paciência de nosso Senhor permite que as pessoas sejam salvas. Foi isso que nosso amado irmão Paulo lhes escreveu, com a sabedoria que lhe foi concedida.
16 Txajx fxi'jni karta jxuka naatxiçxáak we'wena fxi'j, nawa maaíi yu' wala thẽyta' jiyuwa'j, aça' açxamée Dxus yakh çxhãçxha fxi'zesa' jiyumeeçxatx txãa jiyunimeesatx txãawe'sx ũuste fxiy yajkxçxa yu'ptheje', txãasatx Dxus libru ma'snawa yu'ptheje', aça' txã'wẽ yu'pthehnisaíiçxáa selpi'k txãawe'sx vxituwa'ja's.
16 Ele trata dessas questões em todas as suas cartas. Alguns de seus comentários são difíceis de entender, e os ignorantes e instáveis distorceram suas cartas, como fazem com outras partes das Escrituras. Como resultado, eles próprios serão destruídos.
17 Txãa pa'ga, yakhthẽ'jwe'sx, wala mpa'yajkxwe dxiikhẽy pta'sxni neeyũuçi'kwe txã'wẽsatx, txã'wẽ ewte yã'j fxi'zenijũ txuteeçxa ewmeesa ĩsxiina kaapiya'jnite weteya'mée,
17 Amados, vocês já sabem dessas coisas. Portanto, estejam atentos, a fim de que não sejam levados pelos erros desses perversos e percam sua firmeza.
18 wejxwa jweeíiçxáa kwe'sxtxi nwe'wesa Jesukristo's ew jiyuçxa peeygãawa'jçxáana ji'phuya' mpa'pçxuwe. Txã'sa' bagaçxtewa weçxana nes yuuwa'jsatha'w.
18 Antes, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.