1 Tessalonicenses 5
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NVT
1 Nawa bagaçx kĩi ente kĩiwa'thewa txãa yu'sa' pta'sxna fxi'jwa'j peejxme' yakhthẽ'jwe'sxtxi.
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 I'kwe'sxa' ew jii i'kwe Kristo' kĩh entewa kĩhçxáa yũuna yajkxmée ũsiyna, pesweewa ma'wẽga kus pxãh yaakxnimeete pa'ja' txã'wẽy.
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 Nasa we'weçxa': Kĩhwa yuumeena, jxuka ewçxáa ũstha'w jĩna ũsiyna, txãa dudte Dxus kastigãywa'j ena' pa'jana, u'y nasate ãça'açte ma'wẽ akasa pa'jakx txã'wẽy, aça' íyuya' ãjameetxna.
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 Nawa Kristo kĩiwa'ja's jiimée çxhi'dxte yu' ũsmeei'kwe, txãa pa'ga i'kwe'sx jxpa'yakxmée ũsiyna Kristo' kpajkxmeena peswée na'wẽ.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 Txãa pa'gatey i'kwe'sx jxukaysa jiisa eena'tewe'sxi'kwe, kwe'sxa' jiimeesa çxhi'dxte fxi'zesa na'wẽsameetha'w.
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 Txãa pa'ga vxite nasa deesa na'wẽ fxi'zewa'jsameetha'w, wejxwa ma'wẽ fxi'zewa'ja'swa jxpa'yakx ũsuga.
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 Kusçxáa deenisa' aça' tũusa' kustewe'sxçxak tũ'.
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 Nawa kwe'sxa' eena'tewe'sxtha'w na' jxpa'yakx fxi'zega, txãa pa'gatey Dxusa's ũuste peçxkanamée yaakxwa'ja's jxpa'gaçxa peeygãawa'ja'swa ji'ptha'w, sa' ewte neeyũuwa'ja's ũuste ew jiitha'w naa pa'ga.
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 Dxusa' kwe'sxtxi' kastigãyya' sũhçxa nvxihtme', wejxwa Jesukristo nwe'wete ewte neeyũuwa'ja's ji'phukahnku txã'wẽ nvxiht.
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 Txãa pa'gak Jesukristo' kwe'sx pa'gate paa ya'dukhçxa uu, aça' ãçxha' ĩtxi mtha'w yuu meeçxa' uuníi mtha'w yuu nawa bagaçxte yuhwa txãa yakh txuteme'nja'w.
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 Txãa pa'ga nxusmée mfxi'zewe. Puutx teeçxsa na'wẽçxah kçxhãaçxha'jna na'wẽ yũuna ũsi'kwe txã'wẽçxáa meswe.
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 Yakhthẽ'jwe'sxtxi neewe'weçtha'w i'kwe'sxtxi yu'kxpehna: Dxus yakh fxi'zewa'ja's pu'çxsatxi' ew miipe'jwe.
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 Txã'wẽ pu'çxna ũspa'ga txãawe'sxtxi' wala weçxana mpeeygãhwe. Txã'wẽy vxitesa yakhwa puutx ewçxáa mfxi'zewe.
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 Na'wẽ yũuwa'ja'swa neewe'weçtha'w yakhthẽ'jwe'sxtxi: Mjĩiya' wa'lsatx myu'kxpehwe. Dxusna açxamée çxhãçxha yaakxsatxi' mekçxhãaçxha'jwe. Dxusna ew jiimeesatxwa mpu'çxwe. Jxukaysatx peeygãawa'ja's mji'phuwe.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 Mpa'yajkxwe puutx ewmeeçxáa yũuna fxi'zemée, wejxwa i'kwe'sxa' puutx teeçxsa na'wẽçxah ew myũuwe naa kiwete jxukaysa yakh.
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 Bagaçxtewa weçxana wẽtçxáa mfxi'zewe.
16 Estejam sempre alegres.
17 Een isa Dxus yakh puutx we'wena mfxi'zewe.
17 Nunca deixem de orar.
18 Kĩh nxus en pa'thewa, Dxusa'sçxáa weçxana meswe, txãa pa'gatey Dxusa' txã'wẽk fxi'ze jxthãasu' i'kwe'sx Kristo Jesusa's jxpa'gasatx.
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Dxus Espiritu's ivxiitunuwe.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Dxus kaaũusuthe'jni's pta'sxni's weeçxnuwe.
20 Não desprezem as profecias,
21 Wala jxpa'yakx pakwena atxahçxa ewsaçxá's mpa'gawe.
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 Kĩhwa ewmeesajũ yu' jxuka mtxuteewe.
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 Dxus ewte kaafxi'ze'jsa kĩh pkal yuhwa ji'phmée vxitna pa'jana i'kwe'sx kakwe ma'k yuu, i'kwe'sx ũus ma'k yuu, i'kwe'sx yaakxni ma'k yuu nawa jxuka, kxah Jesukristo kĩi ente yuuwemeesa yuune'kwe.
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 I'kwe'sxtxi pa'yasa' ĩsxiiwa'jsame' na' txã' kxtey yuuna.
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 I'kwe'sxa' Dxus yakh meen puutx we'wewe kwe'sx pa'gate.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Yakhthẽ'jwe'sx jxukaysatx meen weçxawe Dxusçxáana yajkxna.
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 Jesukristo jxkaathe', txã'wẽ i'kwe'sxtxi neewe'weçthu naa karta's lẽeykahn jxukaysa yakhthẽ'jwe'sx ksxavxyte.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 Kwe'sxtxi jxpe'jsa Jesukristo' i'kwe'sxtxi pu'çxhina.
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.