1 Timóteo 2

Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nyafxte' Dxus yakh puutx we'wewa'ja's khuẽ'ythu neewe'we'. I'kwe'sxa' nasa jxukaysa pa'gate Dxusa's weçxana mneewe'wewe txãa yakh puutx we'wena, sa' kĩh pẽjxçxawa pẽywa'ja'.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Txã'wẽy naa kiwete jxkaahna ũssawe'sx jxukaysa pa'gatewa Dxus yakh puutx we'wewa'ja', kxah Dxus pu'çxte' txãawe'sx ew jxkaathe', wẽt fxi'zeya' ãja'nja'w kĩhwa kuçx yuunimée Dxus yakh yuuçxáa.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Kwe'sxtxi nwe'wesa Dxusa' txã'wẽ yũuni'sku jxthãasu'.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Txãa pa'gatey Dxusa' kim yuhtxwa vxitu jxthãasu'çme', jxukaysa ewsa's jiyuçxa ewte neeyũuni'sku jxthãasu'.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Txã'wẽme', ewte nvxiitwa'jsa' teeçx Dxus yuuçxáa ũsa', aça' txã'wẽy Dxus dxi'pte nasaa ju'gu yuuçxa we'we pu'çxsawa teeçx íiçxáa ũsa', txã' Jesukristo' kwe'sx kakwe's íiçxáa ji'phsa.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Txãa Jesukristok jxukaysa ewte neeyũuwa'ja's vxitna pkalsa pa'gate uu txã'wẽ yũuwa'j en ãhte'.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Aça' txã'wẽ yũuni's pta'sxwa'jsa txhitxçxa nvxiitnisath, Jesukristo jxkaahnisa. Txãasa adxa' ĩsxiinimeesa isasa's kaapiya'jwa'jsath, judiu ji'jmée vxite nasawa Dxus yakh jxpubamée fxi'zekahn. Txã'wẽ kaahnisath jĩçxa' ĩsxiija'çmeeth txã'sa' Kristo' jiia'.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Txãasath neewe'we': Nasa msuuwe'sxwa Dxus yakh puutx we'wewa'j ji'phta' puiina fxi'zemée Dxus yuuçxáana ũusuh jxuka yajkxna.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Txã'wẽy u'ywe'sxwa ropa iijxũni's jxpa'yakxwa'ja' nasa we'wekahmen. Sa' dxkhasa's kiduççxa' txakwe wala vxyuu beh ki'pna ew pheu'jmeetewa ewna.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Athnisawa jwee pa'gasa iijxũmeeçxawa, Dxus yakh ew fxi'zeniçxáa wejx ewsa', txãa yakhçxáa fxi'zesayã'ja'.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 U'ywe'sxa' wala jxpa'yakx wẽse'jna u'pwa'jsata' kaapiya'jni's.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Nasaa ksxavxyte u'y we'wewa'ja's ũsme'nja, sa' piçthẽ'ja's jxkaahwa'ja'swa ũsme'nja, wejxwa sxuuna'çxáa u'pwa'jsa'.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Txã'wẽ piçthẽ'ja's jxkaakhameníi, Dxusa' Adana's khuẽ'yku pheu'j, e'suk Ewa's pheu'j.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Aça' Adan ya'ĩsxiini yuume', u'yku ya'ĩsxii. Txã'wẽ ya'ĩsxiiçxak pkalte wete.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Nawa u'ya' peekx luuçxtxi ew jxpe'jna Dxus yakhwa jxpubamée ew fxi'zeçxa', ewte neeyũuna.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.