1 Timóteo 2
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NAA
1 Nyafxte' Dxus yakh puutx we'wewa'ja's khuẽ'ythu neewe'we'. I'kwe'sxa' nasa jxukaysa pa'gate Dxusa's weçxana mneewe'wewe txãa yakh puutx we'wena, sa' kĩh pẽjxçxawa pẽywa'ja'.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Txã'wẽy naa kiwete jxkaahna ũssawe'sx jxukaysa pa'gatewa Dxus yakh puutx we'wewa'ja', kxah Dxus pu'çxte' txãawe'sx ew jxkaathe', wẽt fxi'zeya' ãja'nja'w kĩhwa kuçx yuunimée Dxus yakh yuuçxáa.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Kwe'sxtxi nwe'wesa Dxusa' txã'wẽ yũuni'sku jxthãasu'.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Txãa pa'gatey Dxusa' kim yuhtxwa vxitu jxthãasu'çme', jxukaysa ewsa's jiyuçxa ewte neeyũuni'sku jxthãasu'.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Txã'wẽme', ewte nvxiitwa'jsa' teeçx Dxus yuuçxáa ũsa', aça' txã'wẽy Dxus dxi'pte nasaa ju'gu yuuçxa we'we pu'çxsawa teeçx íiçxáa ũsa', txã' Jesukristo' kwe'sx kakwe's íiçxáa ji'phsa.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 Txãa Jesukristok jxukaysa ewte neeyũuwa'ja's vxitna pkalsa pa'gate uu txã'wẽ yũuwa'j en ãhte'.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Aça' txã'wẽ yũuni's pta'sxwa'jsa txhitxçxa nvxiitnisath, Jesukristo jxkaahnisa. Txãasa adxa' ĩsxiinimeesa isasa's kaapiya'jwa'jsath, judiu ji'jmée vxite nasawa Dxus yakh jxpubamée fxi'zekahn. Txã'wẽ kaahnisath jĩçxa' ĩsxiija'çmeeth txã'sa' Kristo' jiia'.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Txãasath neewe'we': Nasa msuuwe'sxwa Dxus yakh puutx we'wewa'j ji'phta' puiina fxi'zemée Dxus yuuçxáana ũusuh jxuka yajkxna.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Txã'wẽy u'ywe'sxwa ropa iijxũni's jxpa'yakxwa'ja' nasa we'wekahmen. Sa' dxkhasa's kiduççxa' txakwe wala vxyuu beh ki'pna ew pheu'jmeetewa ewna.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Athnisawa jwee pa'gasa iijxũmeeçxawa, Dxus yakh ew fxi'zeniçxáa wejx ewsa', txãa yakhçxáa fxi'zesayã'ja'.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 U'ywe'sxa' wala jxpa'yakx wẽse'jna u'pwa'jsata' kaapiya'jni's.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Nasaa ksxavxyte u'y we'wewa'ja's ũsme'nja, sa' piçthẽ'ja's jxkaahwa'ja'swa ũsme'nja, wejxwa sxuuna'çxáa u'pwa'jsa'.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Txã'wẽ piçthẽ'ja's jxkaakhameníi, Dxusa' Adana's khuẽ'yku pheu'j, e'suk Ewa's pheu'j.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Aça' Adan ya'ĩsxiini yuume', u'yku ya'ĩsxii. Txã'wẽ ya'ĩsxiiçxak pkalte wete.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Nawa u'ya' peekx luuçxtxi ew jxpe'jna Dxus yakhwa jxpubamée ew fxi'zeçxa', ewte neeyũuna.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.