1 Coríntios 5
Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBB) vs NVI
1 Teeçx i'kwe'sx yakh pkhaakhesa' peekx njĩ'j npaasa yakhíiçxáa nyu na'wẽ fxi'zena ũsa' jĩnik ya'jiyu'. Txã'wẽ fxi'zeni' pkal iiméh wala kazxsa'. Dxusa's jiimeesa yuhwa txã'wẽ yu' fxi'ze'çmeeta'.
1 Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
2 Txã'wẽ kazx pkal yuusa's i'kwe'sx ksxavxyu kutxi'jipkaçxte, ewsatha'w sũhna iiweeçxwa'jçxá's i'kwe yaaki'.
2 E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
3 Adxa' i'kwe'sx yakh ih yu' ũsmeeth, nawa adx ũus yaakxni yakh yu' i'kwe'sx yakh ih ũsthu. Txãasath txãa piçthẽ'j ma'wẽsatewa jiyuçxa', kastigãywa'theyã'j nvxiht, adx ũus yaakxni yakhçxáawa.
3 Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
4 I'kwe'sxa' Jesukristo's neewe'weçxa txajx dxi'pte mpuutxwe'wewe pkhaakheçxa. Aça' adxwa i'kwe'sx yakh ih ũs na'wẽyçxáa pu'çxhi'nja, aça' Jesukristowa i'kwe'sx yakh ih ũsuna.
4 Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Txã'wẽ yũuçxa txãa piçthẽ'ja's eçxthẽ'j kusete manvxihtwe, txajx kakwe' vxitukahn. Nawa txajx ũus yu' vxitumeena Jesukristo kĩi ente'.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 I'kwe'sxa' txã'wẽ kazx pkal yuusa's kutxi'jmée ũsçxa', iiwejçx yajkxna ũswa'j ji'phmeei'kwe. Jiimeewá'kwe na'wẽ we'weni's: Lewadura' le'çxkuẽeçxawa skuutxh ũ'wete jxuka pẽetheje'k jĩni's.
6 O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
7 Lewadura ewmeesa's mkuutxi'jwe pẽethekahmen, kxah i'kwe'sxa' Paskua fxiestate ũ'nisa pan lewadura ji'phmée na'wẽ yuune'kwe. Txã'wẽ pkal ji'phmée fxi'zekahnku Kristo' kwe'sx pa'gate uu, txã' kwe'sx Paskuatewe'sx piisxakuẽk yu'.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Txã'wẽyã'the', kwe'sx ũuste kĩh yuhwa ewmeesa ji'phmée Dxusa'sçxáa ũusuh jxuka yajkxna kwe'sx Paskua fxiesta's vxitwa'j ji'ptha'w. Txã'wẽ ew yajkxna vxitni', pan lewadura ji'phmeesa yakh fxiesta's vxitni na'wẽsa'. Nawa ewmée yajkxna Paskua fxiesta's vxitwa'j ji'phmeetha'w. Txã'wẽ ewmée yajkxna vxitni', lewadura ewmeesa yakh fxiesta's vxitni na'wẽ'.
8 Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
9 Nyafxíi vxite karta fxi'th txãate' na'wẽth yũukaah: Kazx pkal yũuna fxi'zesa yakh pkhaakhenuwe jĩnath fxi'j.
9 Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
10 Txã'wẽ kazx pkal yũuna fxi'zesa yakh, vxitee jĩitx kusa'j wẽesa, pesweesa, dxus ĩtximeesatx neewe'wesa txãawe'sx yakha' jxukate mtxuteewe peena yu' puutx uymée fxi'zeya' jĩçxa txã'wẽ we'wemeeth. Txãawe'sx yakh puutx uyya'mée txutee wẽeçxa', naa kiwejũ kasehçxa yuuçxáa txã'wẽ peena yu' puutx uymeene'kwe.
10 Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
11 Na'wẽth yũukaah txã'sna ne'kwe jiyumée: Maawa yakhthẽ'tha'w jĩççxawa, kazx pkal yũuna, vxitee jĩitx kusa'j wẽesa ma'k yuu, dxus ĩtximeesatx neewe'wesa ma'k yuu, açewe'wena wẽesxuusáa ma'k yuu, tũusáa ma'k yuu, meeçxa' pesweesa ma'k yuu, txã'wẽ yũuna fxi'zesa's i'kwe'sx ksxavxyte jxpe'jnuwe jĩnaçxáath we'wena fxi'j. Nasa txã'wẽsa's i'kwe'sx yat-su pi'kxwa'jme', aça' ka'tuwa pi'kxmeena.
11 Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
12 — ausente —
12 Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.