Salmos 76

Pattloch Bibel (PAT80) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 [Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Psalm Asaphs. Ein Lied.]
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel.
2 In Juda hat Gott sich kundgetan, groß ist sein Name in Israel.
2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada.
3 In Salem erstand sein Gezelt, seine Wohnstätte auf dem Sion.
3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas.
4 Dort zerbrach er die Brandpfeile des Bogens, Schild, Schwert und Kriegswaffe. [Zwischenspiel]
4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas.
5 Furchtbar bist du, herrlicher als die ewigen Berge!
5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos.
6 Zur Beute wurden die beherzten Recken, sanken hin in ihren Schlaf, allen Kriegshelden versagten die Hände.
6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos.
7 Von deinem Drohwort, Gott Jakobs, wurden Wagenlenker und Roß betäubt.
7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera?
8 Furchtbar bist du! Wer kann bestehen vor dir bei deinem heftigen Zorn?
8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor,
9 Vom Himmel her läßt du das Urteil vernehmen. Die Erde erschrickt und verstummt,
9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra.
10 wenn Gott sich erhebt zum Gericht, um allen Bedrängten auf Erden zu helfen. [Zwischenspiel]
10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão.
11 Denn Hamat-Aram preist dich, und der Rest von Hamat feiert dich.
11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível,
12 Macht Gelübde und erfüllt sie dem Herrn, eurem Gott! Alle Völker ringsum sollen dem Furchtbaren Gaben bringen!
12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra.
13 Er beugt den Hochmut der Fürsten, zeigt sich als furchtbar den Königen der Erde.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.