Filipenses 4

Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Em ai ơi! Cư amoih lư inha, alứng cư ính lư tumúh lieh inha. Inha la ticuoi ndon táq dyôn mít cư sáng bui. Alứng inha la arớq cống ndon Yang Arbang-pilŏ́ng dyôn cư. Iki cư patáp inha, cóq inha tin Ưlla he dyôn khớm lư.
1 Portanto, meus amados e muito queridos irmãos, minha alegria e coroa, estai assim firmes no Senhor, meus amados.
2 Cư seq nang Yudie alứng nang Sin-tukê cơt artoi lieh tớq callong tin Ưlla he.
2 Rogo a Evódia e rogo a Síntique que sejam da mesma mente no Senhor.
3 Cư seq mái la yớu ndon táq arnáq munơi alứng cư, seq mái choi bar náq cán ngki. Co nha-án khoiq chiuq a-ưi dieiq arức munơi alứng cư, ndóng he táq veng ngê Yê-su Crit. Alứng bôn Clê-man nha ticuoi cannŏ́h hơ táq arnáq munơi alứng cư. Máh nốh ticuoi ngki khoiq bôn dyơ tớq pứng uráq ngai taran nốh ticuoi ndon têq tumống níc-níc.
3 E admoesto-te também a ti, meu verdadeiro companheiro, que ajudes essas mulheres que trabalharam comigo no evangelho, e também com Clemente, e com os outros cooperadores, cujos nomes estão no livro da vida.
4 Cóq inha sáng bui níc co inha át mui mít alứng Ưlla he. Alứng cư patáp mui chư loi idô: Cóq inha sáng bui níc.
4 Regozijai-vos sempre no Senhor; e outra vez digo: Regozijai-vos.
5 Cóq inha táq dyôn cứp náq ticuoi chom inha bôn mít cannính khun. Ưlla khoiq tumán ính tớq lieh dyơ.
5 Seja a vossa moderação notória a todos os homens. O Senhor está próximo.
6 Inha êq rớu-ri te nốh amớh. Ma tớq inha cớu seq amớh te Yang Arbang-pilŏ́ng, ndóng inha seq cóq inha si-ơn án.
6 Por nada estejais ansiosos; mas em tudo, pela oração e súplica com ação de graças, sejam as vossas petições conhecidas diante de Deus.
7 Dyơ callong ien ŏ te Yang Arbang-pilŏ́ng ndon pưt hơn te ticuoi têq chom, lư át tớq mít cannính inha. Callong ngki kiaq me níc mít cannính inha alứng parngíh inha, nhơ Yê-su Crit.
7 E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações e as vossas mentes, através de Cristo Jesus.
8 Em ai ơi! Ndô la parnai talloiq cư ính patáp inha: Callong amớh ŏ alứng piaiq ngai ayô, cóq inha parngíh níc te callong ngki. Callong ngki bôn idô: Callong lư, callong dyám náp, callong tinớng tupứng, callong práh ŏ, callong parláng, alứng callong crái cứh ayô.
8 Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai.
9 Cóq inha táq veng arớq inha khoiq rian, khoiq chom, khoiq sáng, alứng khoiq hôm cư táq; cóq inha soi máh callong ngki. Iki Yang Arbang-pilŏ́ng, án ndon dyôn callong ien ŏ, lư át níc alứng inha.
9 Estas coisas que aprendestes, e recebestes, e ouvistes, e vistes em mim, isso fazei; e o Deus de paz será convosco.
10 Cư sáng bui lư alứng si-ơn Ưlla he, inha khoiq bôn choi cư. Te nsuoi inha khoiq parngíh ính choi cư, ma ndóng ngki inha iyốh têq choi.
10 Regozijei-me grandemente no Senhor, porque finalmente o vosso cuidado por mim floresceu novamente; porque já éreis cuidadosos, mas vos faltava oportunidade.
11 Cư lớiq tông iki co cư ớq, co cư khoiq rian ep dyôn sáng bui, tam cư bôn biq, lớiq la bôn a-ưi.
11 Não digo isto como por necessidade, porque já aprendi, seja qual for o meu estado, a estar contente com isso.
12 Cư khoiq chom te callong kidit alứng callong súc bôn. Tớq pang tumống cư khoiq tumúh sái alứng pinhaih, bôn cứp nốh alứng ớq; ma cư têq ráp nhéq máh arnáq ngki.
12 Eu sei como estar humilhado e sei também como ter abundância; em todo lugar e em todas as coisas, estou instruído, tanto a ter fartura como a ter fome, tanto a ter abundância como a sofrer necessidade.
13 Máh nốh ngki cư têq táq la nhơ rêng te Yê-su Crit.
13 Eu posso fazer todas as coisas por meio de Cristo, que me fortalece.
14 Tam arớq iki, ma inha táq ŏ lư tớq inha choi cư, la ndóng cư tumúh dieiq arức.
14 Todavia, fizestes bem em tomar parte na minha aflição.
15 Top Phi-lip ơi! Inha chom dyơ ndóng cư tiyốq pôq cato parnai ŏ te Yê-su Crit chư nsuoi lư, tớq cư ngốh te cruong Ma-sadôn, nưm inha top tin tớq vel Phi-lip táp bôn mít cannính choi cư.
15 E bem sabeis também vós, ó filipenses, que, no princípio do evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja comunicou-se comigo com respeito a dar e a receber, senão vós somente.
16 Ndóng cư át tớq vel Tê-salô-nica, inha khoiq cơiq crơng a-ưi chư dyôn cư.
16 Porque até mesmo em Tessalônica, me enviaste uma e outra vez à minha necessidade.
17 Cư tông iki tới co cư ính bôn crơng te inha, ma co cư ính inha bôn ráp callong bún te Yang Arbang-pilŏ́ng.
17 Não que eu deseje uma dádiva, mas eu desejo frutos que abundem em vossa conta.
18 Ma hoi-ndô cư bôn khám dyơ, clưi tớc clưi cha. Cư lớiq ớq mui nốh amớh, co Ep-parôt khoiq dông nga cư máh crơng ndon inha cơiq ính choi cư. Máh crơng ngki cơt arớq crơng thum mŏp sang dyôn Yang Arbang-pilŏ́ng. Yang Arbang-pilŏ́ng ráp crơng ngki, alứng án sáng bui cannính ada inha.
18 Mas tenho tudo e em abundância; cheio estou, depois que recebi de Epafrodito as coisas que me foram enviadas por vós, como cheiro de suavidade e sacrifício aceitável e aprazível a Deus.
19 Yang Arbang-pilŏ́ng cư la súc bôn lư. Án ính dyôn inha bôn cứp nốh ndon inha cóq bôn dŏq táq arnáq án co nhơ te Yê-su Crit.
19 O meu Deus, suprirá todas as vossas necessidades, segundo as suas riquezas, em glória, por Cristo Jesus.
20 Cóq he ayô níc Yang Arbang-pilŏ́ng A-ám he, sút pang lang dơi. Amen.
20 Ora, ao nosso Deus e Pai seja a glória para todo o sempre. Amém.
21 Cư cơiq parnai carhanh nga cứp náq inha ndon tin Yê-su Crit. Máh em ai ndon át munơi alứng cư, cơiq parnai carhanh inha tưi.
21 Saudai a todos os santos em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo vos saúdam.
22 Alứng cứp náq ticuoi tin Yê-su plốh carhanh inha, díh nha-án ndon táq arnáq tớq dúng puo Rô-ma hơ.
22 Todos os santos vos saúdam, mas principalmente os que são da casa de César.
23 Cư seq Yê-su Crit Ưlla he, choi mat inha.
23 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.