Apocalipse 5
Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs NTLH
1 Dyơ cư hôm án ndon ticu tớq kichơng puo kéu mui lám chớiq panial tớq ati atớm. Ngai taran bar pa tớq chớiq panial ngki, alứng ngai kitíh ta tupul ntúq.
1 Na mão direita daquele que estava sentado no trono eu vi um livro em forma de rolo. Estava escrito dos dois lados e selado com sete selos .
2 Alứng cư hôm mui tarneng Yang Arbang-pilŏ́ng ndon bánh rêng lư. Án plốh yứng lư idô: “Nnáu bôn chức têq kidứh tíc ta ndô, dyơ pốh chớiq panial?”
2 Vi também um anjo forte, que perguntava bem alto: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Ma lớiq bôn nnáu tớq pilŏ́ng, lớiq la tớq cuteq, lớiq la tớq pưn cuteq, têq pốh alứng me tớq callúng panial ngki.
3 Mas não havia ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra que pudesse abrir o livro e ver o que lá estava escrito.
4 Cư nhiem ức-áh pi-ưl co lớiq bôn nnáu bôn chức têq pốh alứng me tớq callúng panial ngki.
4 Eu chorava muito porque não se podia achar ninguém que fosse digno de abrir o livro ou de ver o que lá estava escrito.
5 Dyơ bôn munáq te top ticuoi sút tớq sớu ngki tông cư idô: “Êq nhiem. Me tuki! Bôn Cula Pưt te top Yuda alứng te tŏ́ng toiq puo Davit, án ndon khoiq rap ngê saq. Án táp têq kidứh tupul tíc ta, alứng pốh chớiq panial ngki.”
5 Então um dos líderes me disse: — Não chore. Olhe! O Leão da
6 Cư tilêq me, dyơ cư hôm mui lám Cưu Acái tayứng tớq pandi tumán kichơng puo ticu. Puan lám pannán alứng máh ticuoi sút tớq sớu át paniar án. Cưu Acái ngki arớq ngai khoiq cachet án. Án bôn tupul lám tangcoi alứng tupul callong mát. Mát án acám te tupul arvai te Yang Arbang-pilŏ́ng. Alứng Yang Arbang-pilŏ́ng khoiq yua máh arvai ngki ngốh pôq nga cứp ntúq tớq cúc cuteq ndô.
6 Então vi um Cordeiro de pé no meio do trono, rodeado pelos quatro seres vivos e pelos líderes. Parecia que o Cordeiro havia sido oferecido em sacrifício . Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus que foram enviados ao mundo inteiro.
7 Cưu Acái ngki pôq ial chớiq panial ngki te ati atớm án ndon ticu tớq kichơng puo.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Ndóng án ial chớiq panial, puan lám pannán alứng bar chít la puan náq ticuoi sút tớq sớu mpop chứng mát Cưu Acái ngki. Alứng cứp náq nha-án, munáq bôn mui lám tallư, alứng munáq bôn mui beng tingan dyeng. Tingan ngki pớnh náq crơng thum. Crơng thum ngki la máh parnai cớu na ticuoi ndon veng ngê Yang Arbang-pilŏ́ng.
8 Quando ele fez isso, os quatro seres vivos e os vinte e quatro líderes caíram de joelhos diante dele. Cada um tinha nas mãos uma harpa e algumas taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo de Deus.
9 Alứng cứp náq nha-án cứh ayô mui alhoiq tamme, idô:
9 Eles cantavam esta nova canção: “Tu és digno de pegar o livro e de quebrar os selos. Pois foste morto na cruz e, por meio da tua morte, compraste para Deus pessoas de todas as tribos, línguas, nações e raças.
10 Inha khoiq táq dyôn máh ticuoi ngki cơt mui cruong.
10 Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.”
11 Dyơ cư me sa, alứng cư sáng sieng tarneng Yang Arbang-pilŏ́ng cơt ức vêu lớiq rap ngiaih nnáng. Nha-án át paniar kichơng puo ticu, paniar puan lám pannán, alứng paniar máh ticuoi sút tớq sớu.
11 Olhei outra vez e ouvi muitos anjos, milhões e milhões deles! Estavam de pé em volta do trono, dos quatro seres vivos e dos líderes
12 Alứng máh tarneng ngki cứh yứng lư idô:
12 e cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber poder, riqueza, sabedoria e força, honra,
13 Alứng cư bôn sáng sieng cứp nốh ndon át tớq pilŏ́ng, tớq cúc cuteq, tớq pưn cuteq, tớq dơq ving-cavang, alứng cứp ntúq, la máh nốh ndon Yang Arbang-pilŏ́ng khoiq teng, cứh idô:
13 Então ouvi todas as criaturas que há no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, isto é, todas as criaturas do Universo , que cantavam: “Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o poder para todo o sempre!”
14 Dyơ puan lám pannán ngki tông idô: “Amen!”
14 Os quatro seres respondiam: “ Amém !” E os líderes caíram de joelhos e o adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.