Apocalipse 20
Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs AAI
1 Dyơ cư hôm mui náq tarneng Yang Arbang-pilŏ́ng siar te pilŏ́ng. Án kéu tarnéc te ntúq uih chéh níc-níc, alứng án kéu mui ntráih sic pưt hơ.
1 Naatu ayu marane tounamatar umanamaim efan wanu’umin ana tufatan naatu ana chain bitan auman botan renan aitin.
2 Án cŏp ngưoc rống ndon arớq cusánh te inớh. Ngưoc rống ngki ndon sút máh yang saq, bôn nốh yang Satán tưi. Án tacáp yang Satán tớq sic nhéq mui ngin cumo.
2 Farubarubar bai rab, kik owe’owen ana kok, wabin Demon o Satan naatu fatum kwamur one thousand na’atube nama.
3 Án apŏ́ng yang Satán tớq ntúq uih chéh níc-níc. Án cliang ntúq ngki tớq cache alứng kitíh ta hơ. Iki yang Satán lớiq têq tarphíq nnáng máh ticuoi tớq cứp cruong nhéq mui ngin cumo. Vít mui ngin cumo, ngai taláh yang Satán, ma ngai taláh lớiq dưnh.
3 Ta’asiy sou wanu’umin wanawanan ra’iy etawan tufabon naatu ikwah, saise i boro men tafaram ni’afiy maiye kwamur one thousand nasawarabo. Nati ufunamaim i boro hinabotait mar kabumin nama.”
4 Vít ngki, cư hôm a-ưi kichơng arớq kichơng puo. Nha-án ndon ticu tớq kichơng bôn chức têq tarsưq nhéq tưh ticuoi. Alứng cư hôm máh arvai ticuoi ndon khoiq cuchet co tian nha-án cato parnai piaiq te Yê-su alứng parnai te Yang Arbang-pilŏ́ng. Nha-án lớiq sang pannán pla, lớiq la rup pannán ngki. Alứng nha-án lớiq bôn tíc pannán ngki tớq payiel nha-án, lớiq la tớq ati nha-án. Nha-án khoiq tumống lieh, alứng cơt sút munơi alứng Crit nhéq mui ngin cumo.
4 “Ayu urama’ama tafanamaim sabuw iyabowat baibatiyen isan ana fair hibitih himarir hima’am aitih. Naatu sabuw Jesu isan hio’orereb isan sikah hi’a’afuw naatu God ana tur isan sikah hi’a’afuw etei ayubih hima’am aitih. Iti sabuw i men kafa’imo sawaidab naatu i ana yumatabe hikwafirihimih, naatu ana ewow auman umahimaim o nakwetahimaim men hikirumimih. Etei hiyawas naatu Keriso bairi kwamur one thousand na’atube hi’aiwob.
5 Ndô la chư mui ticuoi khoiq cuchet bôn tumống lieh. Ma máh ticuoi cannŏ́h ndon khoiq cuchet, ngki iyốh tumống lieh tingôi vít mui ngin cumo.
5 Murumurubih afa men hiyawas na’atuka hima kwamur one thousand in sawar. Iti i murumurubih hai misir wantoro’ot.
6 Máh ticuoi ndon tumống lieh chư mui la bún lư alứng práh ŏ lư. Nha-án lớiq cuchet nnáng chư bar, co nha-án cơt ticuoi teng rit sang dyôn Yang Arbang-pilŏ́ng alứng dyôn Crit, alứng nha-án cơt sút munơi alứng Crit nhéq mui ngin cumo.
6 Yasisir naatu baigegewasin i sabuw iyabowat wantoro’ot morobone himimisir maiye isah. Morob bairou’abin i isah i aurin fair en, baise i boro God ana firis naatu Keriso ana firis hinamatar Keriso bairi hini’aiwob kwamur one thousand nab.”
7 Tớq vít mui ngin cumo ngki, ngai taláh yang Satán te coq tôt.
7 Kwamur etei one thousand nasasawar ufunamaim, Satan boro i ana dibur barene hinabotait.
8 Dyơ án pôq tarphíq sa cứp cruong ticuoi tớq cúc cuteq ndô. Ngai dŏq nốh máh top ngki la Coc alứng Macoc. Yang Satán pachúng máh top ticuoi dyôn pôq tarchíl. Máh ticuoi ngki clứng lư arớq callong chuah tớq tor dơq ving-cavang.
8 naatu natit nan tafaram Gog naatu Magog ana huhun kwafe’en sabuw etei nifufuwih narunawiyih baiyow isan, naatu nati sabuw baiyow isan hinaruru’ay ana itinin riy sisibin dones na’atube.
9 Nha-án pôq chôp ntúq tớq cúc cuteq ndô, alứng át chôp paniar máh ticuoi veng ngê Yang Arbang-pilŏ́ng ndon át tớq vel Yaru-salem. Ma bôn uih siar te pilŏ́ng chŏ́ng pupít nhéq nha-án.
9 Naatu me yabarin yan tasasar hitit hiremor hin God ana sabuw hai ma’ama sis naatu God ana yabow bar merar etei hi’ar bebera’uhih, baise marane wairaf ra’iy na bo’ara’ara’ahih.
10 Dyơ yang Satán ndon tarphíq máh ticuoi, ngai apŏ́ng tớq ntúq uih alứng cachie chéh níc; bôn díh pannán pla nha ticuoi ndon táq náh-nnan tang ngcang Yang Arbang-pilŏ́ng át tớq ntúq ngki tưi. Nha-án chiuq ráh-ariaq cứp ingái cứp idáu tingôi sút pang lang dơi.
10 Naatu Demon mowan bifufuwih hibai hita’asiy wairaf in bitakir wanawanan ra’iy eafufur, sawaidab naatu dinab baifuwenayan hairi hita’asiyih hire’ere’emaim. Nati’imaim boro fai mar hini’akir wanatowan, wanatowan.
11 Cua ngki cư hôm mui lám kichơng clŏq pưt lư ndon puo báq ticu. Alứng cư hôm án ndon ticu tớq kichơng ngki hơ. Cuteq alứng pilŏ́ng lúh chứng mát án, dyơ lớiq bôn hôm nnáng pilŏ́ng cuteq.
11 Imaibo ayu ura ma’ama kwes gagamin tafanamaim God ma’am aitin. Mar tafaram i nanamaim earouwasa’ir, naatu nati’imaim i aurih efan en.
12 Alứng cư hôm máh ticuoi khoiq cuchet, díh ticuoi sút alứng ticuoi ngáq, tayứng chứng mát kichơng puo ticu. Dyơ ngai pốh máh tám uráq. Ma bôn mui tám uráq loi ngai pốh ndon bôn nốh cứp náq ticuoi ndon bôn tumống níc-níc. Dyơ án ndon ticu tớq kichơng tarsưq, án sưq cứp náq ticuoi ngki veng lieh máh arnáq nha-án khoiq táq, arớq khoiq taran dŏq tớq máh tám uráq ngki.
12 Naatu ayu sabuw murumurubih aitih, gagamin re in kikimin ura ma’ama nanamaim hibatabat, naatu buk etei hibotawiyen. Buk ta hibobotawiy i yawas ana buk. Murumurubih abisa hisinaf bukamaim hikirum hi’inu’in imaim hibabatiyih.
13 Dyơ dơq ving-cavang culieh lieh cứp náq ticuoi ndon cuchet tớq dơq. Ntúq ticuoi cuchet át culieh lieh cứp náq ticuoi ndon át tớq ngki. Alứng máh ping cumuiq culieh lieh cứp náq ticuoi ndon át tớq ngki. Dyơ Yang Arbang-pilŏ́ng sưq cứp náq ticuoi veng lieh máh arnáq nha-án khoiq táq.
13 Riy wanawanan murubih kwahiren, naatu morob naatu morob ana efan, murumurubih hikwahirih. Naatu orot ta’ita’imon hai sinafumaim hibabatiyih.
14 Dyơ ngki ngai apŏ́ng callong cuchet alứng ntúq ticuoi cuchet át nga ntúq uih chéh níc-níc. Ntúq ngki ngai dŏq Ntúq Cuchet Chư Bar.
14 Imaibo murumurubih naatu murubih hai efan i hita’asiyih wairaf ana kukuf wanawanan hira’iy, iti wairaf i morob bairou’abin.
15 Ticuoi mmo ớq nốh tớq tám uráq ndon bôn nốh ticuoi ndon bôn tumống níc-níc, ngki ngai apŏ́ng án tớq uih chéh níc-níc.
15 Yait ta wabin men yawas ana bukamaim hititita’ur i hita’asiy wairaf ana kukuf wanawananan rara’iy.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.