3 João 1

Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Cư Yon, la ticuoi ieuq taran chớiq alang ndô cơiq alang yớu cư Cai-ut, án ndon artoi lư alứng cư. Cư sáng amoih lư mái.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.
2 Yớu ơi, cư báq cớu níc dyôn mái. Cư seq Yang Arbang-pilŏ́ng dyôn cháq mái bôn bánh suanh ien ŏ níc muchứng arvai mái tưi.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
3 Tư em ai he tớq nga cư, ngki cư sáng bui lư co nha-án táq-ntêr a cư la mái táq tinớng tupứng ngê piaiq te Yê-su Crit. Alứng nha-án táq-ntêr mái táq pôq níc veng ngê piaiq te Yê-su Crit.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Clưi te nốh cannŏ́h cư sáng bui la tớq cư sáng ngai táq-ntêr máh acái amon cư tớq top tin táq pôq níc veng ngê piaiq te Yê-su Crit.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Yớu ơi, mái táq tinớng tupứng lư ndóng mái choi máh em ai tớq top tin, ma hơn te ngki loi mái choi díh ticuoi ndon mái lớiq nai chom.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
6 Máh ticuoi ngki khoiq tông dyôn máh top tin tớq ntúq ndô chom mái amoih yớu. Alứng cư ính mái choi níc máh ticuoi tin ndon mot alang tớq vel mái, dyôn nha-án lớiq ớq amớh ndóng nha-án pôq cato parnai ŏ te Yang Arbang-pilŏ́ng. Khán mái táq iki, mái táq dyôn Yang Arbang-pilŏ́ng sáng bui cannính.
6 os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
7 Máh ticuoi ngki pôq táq arnáq nhơ te nốh Yê-su Crit, ma lớiq bôn ráp tien práq amớh te ticuoi iyốh tin.
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
8 Iki he ndon khoiq tin cóq tarchoi nha-án ndon pôq táq arnáq Yê-su. Khán he choi nha-án, he bôn phê tưi te arnáq nha-án pôq cato te ngê piaiq ngki.
8 Portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Cư khoiq taran dyơ chớiq alang nga top inha ndon tin. Ma Diu-trep lớiq cammáng parnai cư, co án asớr cháq bôm ính cơt sút tớq top inha.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
10 Iki khán cư tớq nga inha, cư lớiq clớiq máh arnáq án táq. Án u he, alứng án táq arnáq saq cannŏ́h hơ. Án lớiq ráp chom máh em ai ndon pôq táq arnáq Yê-su. Alứng án lớiq dyôn inha ráp chom nha-án tưi. Khán bôn ticuoi te top inha ính choi nha-án ndon pôq táq arnáq Yê-su, ngki án chuih angốh ticuoi ngki te top tin.
10 Pelo que, se eu aí for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
11 Yớu ơi, mái êq soi callong saq, ma cóq mái soi callong ŏ. Án ndon táq arnáq ŏ, ngki tớq te Yang Arbang-pilŏ́ng. Ma án ndon táq arnáq saq, ngki lớiq chom Yang Arbang-pilŏ́ng.
11 Amado, não imites o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 Nhéq máh ticuoi táq-ntêr ŏ te Dê-matri. Alứng máh arnáq án táq la lư artoi alứng ngê piaiq. He táq-ntêr ŏ te án tưi, alứng inha chom parnai he táq-ntêr la piaiq lư.
12 De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho; e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Cư yôl bôn a-ưi parnai loi ính tông inha, ma cư lớiq ính taran tớq chớiq.
13 Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
14 Cư ngcong lớiq dưnh nnáng cư bôn pôq alang inha, alứng cư ính táq-ntêr alứng inha tarto mát.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 Cư seq Yang Arbang-pilŏ́ng dyôn mái át bánh suanh ien ŏ níc. Máh yớu mái ndon át mui vel alứng cư, plốh cahanh mái tưi. Alứng cư ính cahanh tưi nhéq máh yớu he ndon át alứng mái nga tuki.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos nominalmente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.