1 Tessalonicenses 5

Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Em ai ơi! Ndóng mmo, lớiq la ingái amớh, arnáq ngki tớq, cư lớiq túh cóq taran tông inha nnáng.
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 Co inha khoiq chom dyơ ingái Ưlla he tớq lieh nga cúc cuteq ndô la arớq ticuoi siveng mot titôiq tớq idáu.
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 Tư ticuoi táq-ntêr idô: “Bôn ien ŏ dyơ, lớiq dieiq arức nnáng,” lư ingái ngki táp callong toiq bap tớq nga nha-án, alứng nha-án lớiq têq viar vít te callong ngki. Callong ngki tarplơl tớq chái lư, cơt arớq ticuoi cán sáng a-ái tớq cuop cumo.
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 Ma em ai ơi, inha lớiq arớq ticuoi bíq idáu alứng lớiq chom amớh. Iki, inha lớiq ticớr tớq ingái Yê-su tớq lieh nga cúc cuteq ndô, arớq ticuoi báq ticớr tớq ticuoi siveng mot titôiq nga dúng nha-án.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 Nhéq máh inha ndon veng ngê Yang Arbang-pilŏ́ng, inha la arớq ticuoi át tớq ntúq ang, alứng arớq ticuoi khoiq ayư dyơ. He la acái Yang Arbang-pilŏ́ng, he lớiq arớq ticuoi át tớq ntúq ngiau alứng ticuoi ndon bíq idáu.
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 Iki, he êq táq nnáng arớq nha-án ndon lớiq tin. Nha-án la arớq ticuoi bíq níc. Ma he cóq át cayôn níc. Alứng cóq he chom bán ŏ cháq he bôm.
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 Ticuoi báq bíq la tớq idáu, alứng ticuoi báq bol sieu la tớq idáu tưi.
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 Ma he ndon veng ngê Yang Arbang-pilŏ́ng la arớq ticuoi khoiq ayư. Iki cóq he bán ŏ cháq bôm. Alứng cóq he tin a-khớm, alứng amoih níc yớu. Ndô la arớq he sứp au taq tớq apơm ndóng he pôq tarchíl. Cóq he ngcong Yê-su choi tamống he. Ndô la arớq he pưng muoc taq.
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 Yang Arbang-pilŏ́ng lớiq bôn arô he co ính táq, ma án arô he co ính choi tamống he nhơ te Yê-su Crit Ưlla he.
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 Yê-su táp cuchet tang he dyôn he têq át munơi alứng án tớq ingái án tớq lieh nga cúc cuteq ndô. Ingái ngki, tam he khoiq cuchet, lớiq la yôl tumống, la he bôn át níc alứng án.
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 Iki cóq inha munáq khêr munáq, munáq tarchoi munáq dyôn inha têq tin khớm lư loi, arớq inha báq táq te nling.
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 Em ai ơi! Cư seq inha dyám náp máh ticuoi sút tớq top tin. Co Yang Arbang-pilŏ́ng rêh nha-án dŏq ayông inha táq arnáq ŏ, alứng dyôn nha-án pasoi inha veng ngê Yang Arbang-pilŏ́ng.
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 Cóq inha bôn mít cannính amoih alứng dyám náp lư nha-án, co nha-án táq a-ưi arnáq choi inha. Alứng cóq inha munáq át artoi alứng munáq.
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 Em ai ơi! Cư seq inha táq idô: Dyŏq nha-án ndon aláh; khêr ticuoi ndon bôn mít callaq; choi nha-án ndon tin ieuq thor; alứng chiuq tanhir ada cứp náq ticuoi.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 Inha munáq êq carlieh dơq ada munáq. Ma cóq inha sisuo munáq táq ŏ ada munáq, alứng táq ŏ níc ada cứp náq ticuoi.
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 Cóq inha át bui ŏ níc.
16 Estejam sempre alegres.
17 Cóq inha cớu alứng êq tangít.
17 Nunca deixem de orar.
18 Callong amớh tớq nga inha, cóq inha si-ơn Yang Arbang-pilŏ́ng, co án táp dyôn callong ngki tớq. Nhéq máh callong ndô, Yang Arbang-pilŏ́ng ính inha bôn co inha át mui mít alứng Yê-su Crit.
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Inha êq táq dyôn Arvai Yang Arbang-pilŏ́ng sáng anguaq te inha.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Êq pa-uai ticuoi tang ngcang Yang Arbang-pilŏ́ng.
20 Não desprezem as profecias,
21 Cóq inha parngíh lieh te máh callong amớh ngai tông inha. Callong mmo ŏ, ngki inha ial.
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 Ma callong mmo lớiq ŏ, ngki inha êq ial.
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 Cư seq Yang Arbang-pilŏ́ng, án ndon dyôn ticuoi át ien ŏ, táq dyôn cua máh arnáq án ính táq tớq mít cannính inha. Cư seq án táq dyôn mít inha cơt práh ŏ. Alứng cư seq án kiaq me níc arvai inha, cháq inha, alứng mít cannính inha, dŏq lớiq bôn ngai têq tíq inha táq luaih tớq ingái Yê-su Crit Ưlla he, tớq lieh nga cúc cuteq ndô.
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Yang Arbang-pilŏ́ng khoiq arô inha. Án lư táq máh nốh ndon cư cớu dyôn inha, co án la lư tinớng tupứng.
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 Em ai ơi! Cư seq inha cớu choi he hơ.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Seq inha munáq carbánh ŏ ada munáq.
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 Cư seq inha chứng mát Ưlla he, dyôn inha dŏc chớiq alang ndô dyôn cứp náq em ai bôn sáng tưi.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 Cư seq Yê-su Crit Ưlla he, choi mat inha.
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.