1 Tessalonicenses 1
Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs VC
1 Cư Phau-lô taran chớiq alang ndô cơiq alang top tin Yê-su tớq vel Tê-salô-nica. Si-la alứng Ti-muthê cơiq parnai carhanh inha tưi. Inha bôn mui mít alứng Yang Arbang-pilŏ́ng A-ám he, alứng Yê-su Crit Ưlla he. Cư seq Yang Arbang-pilŏ́ng choi mat inha, alứng dyôn inha át bánh suanh ien ŏ níc.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Ndóng he cớu, he si-ơn níc Yang Arbang-pilŏ́ng co nhơ te nhéq máh inha, alứng he lớiq bôn clớiq cớu dyôn inha.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 He ayư níc inha chứng mát Yang Arbang-pilŏ́ng A-ám he, la te inha táq arnáq co inha tin án, te inha catóng táq co inha amoih yớu, alứng te inha chiuq tanhir co inha ngcong Yê-su Crit Ưlla he, tớq lieh nga cúc cuteq ndô.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Em ai ơi! He chom Yang Arbang-pilŏ́ng amoih lư inha, alứng án khoiq rêh inha dyôn át mui mít alứng án.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Tớq he dông parnai ŏ te Yang Arbang-pilŏ́ng nga inha, parnai ngki cơt sit hơn te parnai ticuoi, co Arvai Yang Arbang-pilŏ́ng dyôn inha chom parnai ngki la piaiq lư. Inha khoiq hôm dyơ máh arnáq he táq ndóng he át alứng inha, co he ính choi inha.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Iki inha khoiq soi he la muchứng inha soi Ưlla he tưi. Tam inha tumúh a-ưi nốh dieiq arức, ma inha yôl bui ráp máh parnai he cato. Lư Arvai Yang Arbang-pilŏ́ng táp dyôn inha bôn callong bui ngki.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Inha táq iki, inha cơt arớq ngôl dyôn cứp náq ticuoi tin tớq cruong Ma-sadôn alứng cruong Achai.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Co parnai ŏ te Ưlla rŏ́h mưt-mư nhơ te inha, tới nưm tớq cruong Ma-sadôn alứng cruong Achai sớng, ma khoiq rŏ́h pláh cứp ntúq. Iki he lớiq túh táq-ntêr nnáng te inha,
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 co cứp náq nha-án khoiq chom dyơ, alứng nha-án tông dyôn he chom te inha. Nha-án tông inha khoiq pasôl ŏ he ndóng he tớq nga inha. Nha-án tông inha khoiq táh nhéq máh crơng sang yang saq, dyơ píh nga Yang Arbang-pilŏ́ng. Nha-án tông hoi-ndô inha táq arnáq Yang Arbang-pilŏ́ng loi, án ndon piaiq lư alứng tumống níc-níc.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Alứng inha ngcong Acái Yang Arbang-pilŏ́ng siar te pilŏ́ng. Acái ngki la Yê-su, án ndon Yang Arbang-pilŏ́ng khoiq dyôn tumống lieh te cuchet; án choi he dyôn vít te Yang Arbang-pilŏ́ng táq tôt he chô-mát.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.