1 Tessalonicenses 1
Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs ARIB
1 Cư Phau-lô taran chớiq alang ndô cơiq alang top tin Yê-su tớq vel Tê-salô-nica. Si-la alứng Ti-muthê cơiq parnai carhanh inha tưi. Inha bôn mui mít alứng Yang Arbang-pilŏ́ng A-ám he, alứng Yê-su Crit Ưlla he. Cư seq Yang Arbang-pilŏ́ng choi mat inha, alứng dyôn inha át bánh suanh ien ŏ níc.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Ndóng he cớu, he si-ơn níc Yang Arbang-pilŏ́ng co nhơ te nhéq máh inha, alứng he lớiq bôn clớiq cớu dyôn inha.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 He ayư níc inha chứng mát Yang Arbang-pilŏ́ng A-ám he, la te inha táq arnáq co inha tin án, te inha catóng táq co inha amoih yớu, alứng te inha chiuq tanhir co inha ngcong Yê-su Crit Ưlla he, tớq lieh nga cúc cuteq ndô.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Em ai ơi! He chom Yang Arbang-pilŏ́ng amoih lư inha, alứng án khoiq rêh inha dyôn át mui mít alứng án.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Tớq he dông parnai ŏ te Yang Arbang-pilŏ́ng nga inha, parnai ngki cơt sit hơn te parnai ticuoi, co Arvai Yang Arbang-pilŏ́ng dyôn inha chom parnai ngki la piaiq lư. Inha khoiq hôm dyơ máh arnáq he táq ndóng he át alứng inha, co he ính choi inha.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Iki inha khoiq soi he la muchứng inha soi Ưlla he tưi. Tam inha tumúh a-ưi nốh dieiq arức, ma inha yôl bui ráp máh parnai he cato. Lư Arvai Yang Arbang-pilŏ́ng táp dyôn inha bôn callong bui ngki.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Inha táq iki, inha cơt arớq ngôl dyôn cứp náq ticuoi tin tớq cruong Ma-sadôn alứng cruong Achai.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Co parnai ŏ te Ưlla rŏ́h mưt-mư nhơ te inha, tới nưm tớq cruong Ma-sadôn alứng cruong Achai sớng, ma khoiq rŏ́h pláh cứp ntúq. Iki he lớiq túh táq-ntêr nnáng te inha,
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 co cứp náq nha-án khoiq chom dyơ, alứng nha-án tông dyôn he chom te inha. Nha-án tông inha khoiq pasôl ŏ he ndóng he tớq nga inha. Nha-án tông inha khoiq táh nhéq máh crơng sang yang saq, dyơ píh nga Yang Arbang-pilŏ́ng. Nha-án tông hoi-ndô inha táq arnáq Yang Arbang-pilŏ́ng loi, án ndon piaiq lư alứng tumống níc-níc.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Alứng inha ngcong Acái Yang Arbang-pilŏ́ng siar te pilŏ́ng. Acái ngki la Yê-su, án ndon Yang Arbang-pilŏ́ng khoiq dyôn tumống lieh te cuchet; án choi he dyôn vít te Yang Arbang-pilŏ́ng táq tôt he chô-mát.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.