1 Pedro 4

Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Co Crit khoiq chiuq dieiq arức tớq cháq án, iki inha cóq soi arớq mít cannính Yê-su dŏq inha rap chiuq tanhir callong dieiq arức. Co ticuoi mmo khoiq chiuq dieiq arức tớq cháq án, ngki án lớiq ính nnáng táq luaih.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 Iki nhéq pang tumống án lớiq veng tapun nnáng nốh sac sáiq báq ham, ma án veng tapun nưm tarngứh Yang Arbang-pilŏ́ng.
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 Piaiq dyơ inha táq arớq ticuoi lớiq tin Yang Arbang-pilŏ́ng. Hoi nsuoi inha báq táq arnáq tanghang alứng ính lư táq arnáq lớiq ŏ. Inha ngoiq cha cuta culiaq, ham ngoiq crơng bol alứng tarpúh; alứng inha táq arnáq mmuaq co sang rup yang saq.
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 Ma hoi-ndô ticuoi ndon lớiq tin hôm inha lớiq ính táq nnáng arnáq lới alứng arnáq yúh yúh arớq nha-án báq táq, iki nha-án sáng dut lư. Dyơ nha-án ayê tar-ac inha.
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 Ma lư simớt, urớh Yang Arbang-pilŏ́ng lư sưq nha-án. Án thuan dŏq ính sưq díh ticuoi tumống alứng ticuoi khoiq cuchet.
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Co te arnáq ngki, ngai cato parnai ŏ te Yê-su Crit dyôn ticuoi te nsuoi nha-án iyốh cuchet. Ma hoi-ndô nha-án khoiq chiuq cuchet muchứng ticuoi cannŏ́h tưi. Ma parnai ŏ ngki tớq nga nha-án dŏq choi arvai nha-án têq bôn tumống muchứng Yang Arbang-pilŏ́ng tưi.
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 Tumán ính tớq dyơ ingái talloiq. Iki cóq inha bán ŏ mít cannính inha. Alứng cóq inha tituaiq níc máh nốh ndon tớq nga inha, dyôn têq inha cớu seq te Yang Arbang-pilŏ́ng.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 Callong pưt clưi nhéq te nốh cannŏ́h la cóq inha amoih yớu nhéq te mít cannính inha. Khán inha amoih arớq ngki, iki inha têq munáq táh luaih munáq.
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 Cóq inha, munáq táq ang mát móh ada munáq, alứng munáq êq nhannha-nhannhóm te munáq.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 Yang Arbang-pilŏ́ng dyôn cứp náq ticuoi bôn mmar arnáq táq. Ma arnáq amớh Yang Arbang-pilŏ́ng dyôn án táq, cóq án táq arnáq ngki dŏq choi lieh yớu, co arnáq ngki tới arnáq án bôm, ma arnáq ndon Yang Arbang-pilŏ́ng choi mat án alứng dyôn án táq crái.
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 Ticuoi mmo cato parnai ŏ te Yang Arbang-pilŏ́ng, án cóq cato arớq Yang Arbang-pilŏ́ng khoiq tông án. Ticuoi mmo choi yớu, cóq án nhơ te rêng Yang Arbang-pilŏ́ng dyôn án dŏq choi yớu. Án táq iki la dŏq ngai ayô Yang Arbang-pilŏ́ng co nhơ te Yê-su Crit. Cóq he ayô níc Yang Arbang-pilŏ́ng, co Yang Arbang-pilŏ́ng táp Ưlla nhéq nốh sút alứng nhéq nốh chức, nhéq pang tilieng dơi. Amen.
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 Em ai ơi! Êq dut inha chiuq a-ưi nốh dieiq arức ndon chim inha. Êq parngíh laq amớh te arnáq tớq nga inha.
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Ma cóq inha sáng bui, co inha chúng tưi máh callong dieiq arức Crit khoiq chiuq. Dyơ urớh tớq Yang Arbang-pilŏ́ng apáh chức ang-ưr te Crit, ngki inha sáng bui hơr tưi.
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 Khán ngai pamat inha co tian inha veng tapun Crit, la bún lư dyôn inha, co Arvai Yang Arbang-pilŏ́ng ndon bôn chức ang-ưr lư át alứng inha.
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Khán inha chiuq dieiq arức co tian inha khoiq cachet ticuoi, lớiq la titôiq, lớiq la táq arnáq saq, lớiq la chớu níc ticuoi cannŏ́h, ngki inha êq parngíh inha bôn tarnáp te arnáq dieiq arức ngki.
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 Ma khán inha chiuq dieiq arức co tian ngai tông inha la ticuoi Yê-su Crit, inha êq sáng achiet. Ma cóq inha si-ơn Yang Arbang-pilŏ́ng, co inha bôn cliau nốh ngki.
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 Tumán tớq dyơ ingái Yang Arbang-pilŏ́ng sưq nhéq tưh ticuoi. Khán án sưq nsuoi ticuoi ndon tin án, ngki imo loi án ính sưq ticuoi cannŏ́h ndon lớiq peh parnai ŏ te án?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Co tớq tám uráq Yang Arbang-pilŏ́ng te inớh khoiq tông idô:
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 Co iki, máh ticuoi ndon Yang Arbang-pilŏ́ng dyôn chiuq dieiq arức, cóq nha-án táq arnáq ŏ alứng mŏp arvai nha-án nga án ndon teng nha-án. Amớh án khoiq ưq, lư án dyôn.
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.