1 João 4
Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs VC
1 Em ai ơi! Inha êq tin parnai cứp náq ticuoi ndon ngin án bôn Arvai Yang Arbang-pilŏ́ng át tớq mít cannính án. Ma cóq inha chim án, dŏq inha têq chom arlớih án tớq te Yang Arbang-pilŏ́ng ma lớiq. Co bôn a-ưi náq ticuoi pôq tudô pôq tuki táq náh-nnan cato tang ngcang Yang Arbang-pilŏ́ng.
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 Ndô la tíc dyôn inha têq chom ticuoi ngki lư bôn Arvai Yang Arbang-pilŏ́ng ma lớiq: Ticuoi mmo ngin Yê-su Crit la Acái Yang Arbang-pilŏ́ng Cơt Ticuoi, inha chom ticuoi ngki bôn Arvai Yang Arbang-pilŏ́ng tớq mít cannính án.
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 Ma ticuoi mmo tông Yê-su tới Acái Yang Arbang-pilŏ́ng Cơt Ticuoi, lư inha chom ticuoi ngki ớq Arvai Yang Arbang-pilŏ́ng. Ma ticuoi ngki tớq te án ndon cơt picon ada Crit. Inha khoiq sáng ngai táq-ntêr urớh bôn munáq ngki tớq, alứng hoi-ndô án át tớq cúc cuteq ndô dyơ.
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 Máh acái amon ơi, inha khoiq cơt acái Yang Arbang-pilŏ́ng dyơ. Alứng inha khoiq chíl rap dyơ máh ticuoi ndon tông parnai lớiq piaiq, co inha bôn Arvai Yang Arbang-pilŏ́ng át alứng inha. Alứng Arvai ngki la pưt hơn te yang Satán ndon sút máh ticuoi ndon veng ngê tớq pang ndô.
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 Máh ticuoi ngki parngíh nưm ngê tớq pang ndô sớng, alứng parnai nha-án cato la veng ngê tớq pang ndô. Co iki máh ticuoi ndon veng ngê tớq pang ndô ính lư cammáng parnai nha-án.
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 Ma he la na Yang Arbang-pilŏ́ng. Iki ticuoi mmo chom Yang Arbang-pilŏ́ng, ticuoi ngki cammáng parnai he cato. Ma ticuoi mmo tới na Yang Arbang-pilŏ́ng, ngki án lớiq cammáng parnai he. Ndô la tíc dyôn he chom te ticuoi bôn Arvai piaiq alứng te ticuoi bôn arvai thét.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 Em ai ơi! He cóq munáq amoih munáq, co callong amoih tớq te Yang Arbang-pilŏ́ng. Ticuoi mmo amoih yớu, án lư cơt acái Yang Arbang-pilŏ́ng, alứng án chom Yang Arbang-pilŏ́ng.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Ticuoi mmo lớiq amoih yớu, ngki án lớiq chom Yang Arbang-pilŏ́ng, co Yang Arbang-pilŏ́ng la tôm callong amoih.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Yang Arbang-pilŏ́ng apáh dyôn he chom án amoih he la idô: Án bôn nưm mui lám acái, ma án yua Acái án tớq nga cúc cuteq ndô la dŏq he têq bôn tumống níc-níc nhơ te Acái án.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 Callong amoih piaiq lư la idô: Tới he amoih Yang Arbang-pilŏ́ng, ma Yang Arbang-pilŏ́ng amoih he, alứng án yua Acái án cuchet tang he cơt crơng mŏp sang dŏq pupít nhéq luaih he.
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Em ai ơi! Co Yang Arbang-pilŏ́ng amoih he arớq ngki, iki cóq he munáq amoih munáq tưi.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 Lớiq nai bôn ticuoi mmo hôm Yang Arbang-pilŏ́ng. Ma khán he munáq amoih munáq, ngki he chom Yang Arbang-pilŏ́ng át alứng he, alứng callong amoih te án cơt sút tớq mít cannính he.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 He têq chom Yang Arbang-pilŏ́ng át alứng he, alứng he át mui mít alứng án la co án khoiq dyôn Arvai án át tớq mít cannính he.
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 He khoiq chom dyơ, alứng he cato níc ính ticuoi cannŏ́h chom Yang Arbang-pilŏ́ng khoiq yua Acái án tớq nga cúc cuteq ndô dŏq choi tamống nhéq tưh ticuoi.
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Ticuoi mmo ngin Yê-su la Acái Yang Arbang-pilŏ́ng, Yang Arbang-pilŏ́ng lư át mui mít alứng án, alứng án át mui mít alứng Yang Arbang-pilŏ́ng.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 Iki he chom alứng tin, Yang Arbang-pilŏ́ng amoih he a-ưi lư.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 Callong amoih te Yang Arbang-pilŏ́ng cơt sút tớq mít cannính he, la dŏq he dáh tayứng chứng mát án tớq ingái án sưq nhéq tưh ticuoi, co ndóng he át tớq cuteq ndô, he át mui mít alứng Yê-su.
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 Ticuoi mmo bôn mít cannính amoih, ticuoi ngki lớiq sáng adáh, co callong amoih nhéq-mma pupít callong adáh. Khán ticuoi mmo yôl sáng adáh, ticuoi ngki iyốh bôn callong amoih cơt sút tớq mít cannính án, co án yôl adáh Yang Arbang-pilŏ́ng táq tôt án.
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 He têq bôn mít cannính amoih la co Yang Arbang-pilŏ́ng khoiq amoih he nsuoi.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 Khán bôn ticuoi tông idô: “Cư amoih Yang Arbang-pilŏ́ng,” ma án a-ính em ai án bôm, ngki án táq-ntêr a-uai. Khán án lớiq amoih em ai ndon át munơi alứng án, ngki imo têq án amoih Yang Arbang-pilŏ́ng ndon án lớiq nai hôm?
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 Yê-su Crit khoiq patáp he idô: Ticuoi mmo amoih Yang Arbang-pilŏ́ng, cóq án amoih em ai án hơ.
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.