1 Coríntios 13

Parnai Yang Arbang-pilŏ́ng: Tám Uraq Tamme Cang Cadô (PAC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tam cư hôi táq-ntêr a-ưi cang ndon ticuoi tacang, lớiq la cang tarneng Yang Arbang-pilŏ́ng tacang, ma khán cư ớq callong amoih, parnai cư tông la arớq ngai tính talle, lớiq la tráh sar sớng.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 Tam cư hôi cato tang ngcang Yang Arbang-pilŏ́ng, apúh nhéq máh nốh catốq, rian a-ưi, alứng tin khớm lư tingôi têq cư yua cóh dyôn tarvih, ma khán cư ớq callong amoih, máh arnáq ngki lớiq tưr amớh.
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 Tam cư dyôn nhéq crơng cư nga ticuoi kidit, lớiq la cư chiuq ngai chŏ́ng cháq cư, ma khán cư ớq callong amoih, máh arnáq ngki lớiq bôn tarnáp amớh.
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Callong amoih la bôn mít thur, mít lambŏt, lớiq i-ôiq camíq, lớiq pupưt, lớiq cuhống.
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 Lớiq táq-ntêr lớiq ŏ, lớiq ial ngê bôm, lớiq chái nháih, lớiq náp luaih yớu.
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 Lớiq sáng bui alứng arnáq lớiq ŏ, ma sáng bui alứng arnáq ŏ nha arnáq piaiq.
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 Callong amoih rap ót cứp nốh, tin khớm níc, bôn callong ngcong, alứng chiuq tanhir níc máh nốh dieiq arức.
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Nưm mui callong amoih táp lớiq nai pít. Máh parnai ticuoi cato tang ngcang Yang Arbang-pilŏ́ng, urớh lư cơt pít nhéq. Máh cang laq lớiq bôn ngai táq-ntêr nnáng. Alứng máh ngê ticuoi chom la cơt pít nhéq.
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 Co máh ngê he chom, la he chom biq sớng; alứng máh ngê he cato tang ngcang Yang Arbang-pilŏ́ng, la he cato lớiq nhéq.
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 Ma tư he chom cứp nốh, ngki nốh he chom biq cơt pít nhéq.
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 Ndóng cư yôl ngai-acái, cư táq-ntêr arớq ngai-acái táq-ntêr, cư sáng arớq ngai-acái sáng, cư parngíh arớq ngai-acái parngíh. Ma tư cư cơt sasai, cư táh nhéq ngê arớq ngai-acái.
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Hoi-ndô la arớq he clớng tallớng, ma hôm lớiq arlớih. Ma urớh, arớq he me tardáng mát. Hoi-ndô cư chom biq, ma urớh cư chom nhéq, muchứng Yang Arbang-pilŏ́ng chom cư hoi-ndô.
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 Tớq pang ndô bôn pe callong pưt lư, la idô: Mui la callong tin, bar la callong ngcong, pe la callong amoih. Te pe callong ndô, bôn mui callong pưt clưi nhéq te cannŏ́h, la callong amoih.
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.