Romanos 6
oyde (OYDE) vs AAI
1 ዬዝን፥ ኑ ዋጋዉደ? ጾዘ አ ከሃትታ ጋንጎደ ፋና ናጋራራ ሚንግ የሳነ?
1 Abistan boro tanao? It na’atuka tanama bowabow kakafih tanasinaf, saise God ana manaw ana kabeber tafan nayababar nara’at?
2 አቶ Ꮉኖስ፥ ኑኒ ናጋራስ Ꮉይቅደባዝ ማቅኮ፥ ዬዝን፥ ኑኒ ይኬፓ ዋይዝ ናጋራራ የሳደ?
2 Men karam! It i bowabow kakafinane tamorob, aisim biyat boro namatabir bowabow kakafinamaim nama maiye?
3 ኑ ኡቡን ክርስቶሳ የሱሳራ ፈቶ ማቃደስ ጻማቅንትደ ዎደ ኤ Ꮉይቅተ ኤራ ዎላ ሞግንትዳ።
3 Na’atube Keriso Jesu wanawananamaim kwarun bapataito kwabaib ana veya, morob auman ana bapataito kwabaib men kwaso’ob?
4 ኑ ጻማቅንትደ ዎደ ክርስቶሳራ Ꮉይቅዳነ ሞጉንትዳ። ክርስቶሳ ጾዘ አዳይ ቦንቾ ዎልቃራ Ꮉይቆፓ ደንድዳን ፋና ኑንን ክለ ደኦ የሳዳ።
4 Isan imih it ata bapataito’omaim Keriso bairi hubemaim tare, ana morob bairi tafaram, saise Keriso hubene Tamah ana fairamaim iyawas maiye mimisir na’atube, it auman tanamisir yawas boubunamaim tanama.
5 ኑ ኤ Ꮉይቅተ ኤራ ፈቶ ማቅኮ፥ ይኒ ጋራን፥ ኤ ደንድተ ኤራ ፈቶ ማቃዳ።
5 I ana morobomaim it bairit iti na’atube tanikofan tanamomorob na’at, i ana misiramaim turobe boro bairit tanamisir maiye.
6 ኑ ይኬፓ ናጋራስ አሮ ማቃመ ፋናን ኑ ናጋራንቾ አሳትት ዎልቅታ ቦደ ፋና ኑ ጋልአ አሳትቶ ክርስቶሳራ ሱጽዳኖ ኤራነ።
6 Anayabin it biyat atamanin onaf afe’en Keriso hairi hi’onafih himomorob i taso’ob, saise biyat men tama bowabow kakafin isan ti’akiramih,
7 ፈቲ አስ Ꮉይቅደባዝ ማቅኮ፥ ኤ ናጋራ ዎልቃፓ ዋሎ ከዛነ።
7 Anayabin orot babin yait emomorob ana veya bowabow kakafin ana fairane ikitawiy tit.
8 ኑኒ ክርስቶሳራ Ꮉይቅኮ፥ ኤራ ደኦ የሳዳኖ አማናነ።
8 Naatu Keriso bairi tanamomorob na’at, tabitumatum i ema’amamaim it auman boro bairit tanama.
9 ክርስቶሳ Ꮉይቆፓ ደንድደ ግሾ ማህ ኤ Ꮉይቆሳኖን Ꮉይቆ ቲኖስን ኤዛ አሆሳኖ ኑ ኤራነ።
9 Anayabin it etei taso’ob Keriso i morobone misir maiye, naatu boro men karam namorob maiye, morob ana fair i wasatan.
10 ኤ Ꮉይቂደ ዎደ ናጋራስ ፈቲ ቶሄ ዉርሱ የሎደስ Ꮉይቂዳ፥ የዝን Ꮉተ ደኦ ጾዝስ የነ።
10 Imih nati morob i momorob i sabuw etei hai bowabow kakafin isan mar ta’imon morob, mar moumurih na’in isan, baise yawas iti boun ema’am i God ana yawasamaim ema’ama.
11 ይኒ ፋናን፥ ይን ናጋራስ Ꮉይቂ፥ ላ ክርስቶስ የሱሳ ባጋራ ጾዝስ ደኦ የዛኖ ቆፖተ።
11 Ef nati ta’imon, kwa taiyuw kwanasu’ubi, bowabow kakafinamaim kwa easbuni kwamorob, baise Jesu Keriso’one God ana yawasamaim boun kwama’am.
12 ይኒ ግሾ፥ ይን፥ ይን አሳተታ አሞስ ኪትንታመ ፋና Ꮉይቅዘ ይን አሳተቶ ናጋራ አህፐ።
12 Isan imih men kafa’imo kwanibasit bowabow kakafin kanab nabonawiy ana kok kakafih kwani’ufunun.
13 ማህ ይን አሳት ክፍልቶ ናጋራ ኦቾደስ ገነ ኦላ ሚሸ ማህ እንግፐተ። የዝን ይን Ꮉይቆፓ ደንዲ፥ ደኦ የዘ አስ ፋና ይን አሳተቶ ጾዝስ እንጎተ። ማህ ይን ኩሙ አሳተቶ ጽሎ ኦላ ሚሸ ማህ ጾዝስ አ እንጎተ።
13 Men biya turin kwanibasit bowabow kakafin nab ana not kakafih nasinafumih, baise nati efanin taiyuw biya God kwanitin, sabuw yawasihibe kwanasinaf men murubihibe. Naatu biya tutufin etei God ana kokok gewasih sinaf isan kwanitin.
14 ይን ጾዘ አ ኬሃትስ ኦሞራ የነፕ አትን ህገፓ ኦሞራ የዞሰ ግሾ ናጋራ ይንታና አሆደስ ቤዞስ።
14 Bowabow kakafin men kafa’imo kwa isa ni’ukwarin, anayabin kwa i men ofafar babanamaim kwama’amamih, baise God ana manaw ana kabeber babanamaim kwama’am.
15 ዬዝን፥ ኑ ዋጋዉደ? ህገፓ ኦሞራ ማቅካይዝን ጾዘ አ ኬሃትፓ ኦሞራ የዘ ግሾ ናጋራ ኦቾዳነ? ሙሎን Ꮉኖስ!
15 Imih abisa boro tanao? Bowabow kakafin tanasinaf? Anayabin it men ofafar babanamaim tama’am baise God ana manaw ana kabeberamaim tama’am? Men karam!
16 ይን ፈቲ አስስ ኪትንቶደስ ይንታና አሮ ማህ እንግኮ ይና ይን ኪትንትዘስ አሮ ማቅዛኖ ኤሮተ። ይኒ ጋራ፥ ይን ናጋራስ ኪትንትኮ፥ ይንትስ Ꮉይቆ ክእዘ ናጋራስ አሮ ማቃነ። ዎይ ይን ጾዝስ ኪትንትኮ ጽሎት ክእዘ ጾዝስ አሮ ማቃነ።
16 Kwaso’ob ai en, o yait taiyuw orot ta initin isan ini’akir inabobosiyasiyar, o i nati orot ana’akir wairafin babanamaim kuma’am. Imih o yait bowabow kakafin isan inabi’akir yomanin i morob, naatu God inabobosiyasiyar yomanin i yawas mutufurin.
17 ዛጋ ይን ናጋራስ አሮ፥ የዝን Ꮉተ ይን ኤክደ ቱሪ ትምርተስ ኩሙ ዎዝናፓ ኪትንትደ ግሾ ጾዝስ ጋላታ ማቀ።
17 Baise God ana merar ayiy, anayabin marasika kwa i bowabow kakafin ana aiwobomaim kwama isan kwabi’akir. Baise boun dogor tutufin etei bai’obaiyen abit i kwabai kwabi’ufunun.
18 ይን ናጋራ አሮት አቻፓ ብልንቲ ጽሎት አሮ ማቅዳ።
18 Kwa i bowabow kakafinane hirufami kwatit, naatu kwana yawas gewasin isan kwabi’akir.
19 ይን ይን ቆፍተ ላበዙንና ማቅደ ግሾ ታኒ ኦደስን ገልዘ ኦገራ ኦህነ። ዛጋ ይን፥ ይን አሳተቶ ቱናን ኢታ ባዝ ኦቾደስ አሮ ማህ እንግዳን ፋና Ꮉተ ይን አሳተ ክፍልቶ ጌሽ ማቃደ ፋና ጽሎተ አሮ ማህ እንጎተ።
19 Mar etei tao’omaim ao, anayabin kwa a not i boro’ika ririmin. Marasika kwa biya turin i bowabow kakafin sinaf isan kwaibasit kwaitin sisinaf. Imih boun i ef ta’imon nati na’atube kwanasinaf biya tutufin etei kwanab God ana bowabow isan kwanaya’asair, saise yawas gewasin isan ni’akir.
20 ይን ናጋራስ አሮ የዘ ዎደ ጽሎትስ አቆስ።
20 Bowabow kakafin isan kwabi’akir ana maramaim, yawas gewasin sinaf i ana ufunane kwama.
21 ይንታና Ꮉተ ዬልዘ ዛጋ ይን ኢታ ኦችትፓ አኮ ማደ ደንግዶተ? ይና ኦችትስ ዉርሱታ Ꮉይቆ።
21 Nati ana veya sawar iti boun kwasisinaf isan biya eo’ohow hai gewasin i abisa kwabai? Nati sawar hai yomanin i morob.
22 የዝን ይን ናጋራ አሮትፓ ብልንቲ፥ ጾዘ አሮ ማቅዳ። ይና ይንታና ጌሽ ማህ መዽና ደኦ ካልነ።
22 Baise boun kwa i bowabow kakafinane hirufami kwatit kwana God ana’akir wairafin kwamatar. Ana gewasin kwabaib i kwa ayawas tutufin etei nawiy kakafiyin matar, naatu nati sawar yomanin i ma’ama wanatowan.
23 ናጋራ ዳሞዘ Ꮉይቆ። የዝን ጾዘ፥ ኑ ላ ክርስቶስ የሱሳ ባጋራ እንግዘ እሞትታ መዽና ደኦ።
23 Anayabin bowabow kakafin ana baiyan i morob, baise God ana siwar i ma’ama wanatowan Keriso Jesu wanawananamaim ema’am.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.