Romanos 1

oyde (OYDE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 የሱስ ክርስቶሳ አሮ ማቅደ፥ ሐዋረ ማቃደ ጋራ ጼግንትደፓን ጾዘ ዎንገለ ሳባኮደ ጋራ ዶርንትደ ጳዉሎሳ ኪትደ ኪታ።
1 Ayu Paul, Jesu Keriso ana akir wairafin, tur abarin isan rubinu, naatu Tur Gewasin binan isan God eafu atit.
2 ጾዚ ጋማ ዎደፓ ቲኖ ፋ ናቡን ባጋራ እንጎዳ ያጋይደ ጾዘ ጌሽ ማጻፍተ ጻፍንትዳ።
2 Iti Tur Gewasin i marasika God ana dinab hai veya’amaim eomatanih, dinab oro’orot Buk Kakafiyinamaim hikirum.
3 Ꮉይ ዎንገልዘ አሾራ ዳዉተ ኮቻፓ የልንትደ፥ ጾዘ ናአ፥ ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳስ።
3 Iti tur ana an gagamin i Natun it ata Regah Jesu Keriso isan. Biyanane ana tufuw i David ana rara’ane tufuw.
4 ማህ ኤ ፋ ጌሽ አያናራ Ꮉይቆፓ ደንዲ፥ ጾዘ ናአ ማቅዳኖ ዳማ ዎልቃራ ቤዝዳ።
4 Baise i Ayubin ana kakafiyinamaim morobone mimisir ana veya, bebeyan ebi’obaiyit turobe i, i God Natun fairin.
5 ኤ ባጋራ አይሁደ ማቆሰ አሱን ኡባ፥ አማኒ ኪትንቶደ ጋር ክርስቶሳ ሱንት ግሾ ጾዘ አ ኬሃትን ሐዋረት አደት ዎልቃ ኑ ኤክዳ።
5 I wanawananamaim naatu i wabin isan ayu manaw kabeber itu ana tur abarayan amatar, saise tafaram wanawanan Ufun Sabuw anabuwih hinan tur hinitumatum naatu hinabosiyasiyar.
6 የሱሳ ክርስቶሳስ ማቃደ ፋና ጼግንትደ አሱንፓ ባጉን ይንታና።
6 Naatu kwa auman i nati sabuw wanawanahimaim Jesu Keriso nowan matar isan God eafi.
7 ሮመ የዘ፥ ጾዚ ይቅስንትዙንና ኤስ ጌሽ ዎርዣ ማቃደ ፋና ዶርዱንስ።
7 Naatu Rome wanawanan kwa iyab God iyabuwi naatu rubini i ana sabuwamih kwamatar kwama’am etei, isa ayoyoyoban manaw kabeber, tufuw Tamat Godane naatu ata Regah Jesu Keriso’one mar etei kwa isa nama.
8 ኡባፓ ቲኒ፥ ይን አማንታ ሳአ ኡባ ስንትደ ግሾ የሱስ ክርስቶሳ ባጋራ ይን ግሾ ታ ጾዛ ጋላታነ።
8 Wantoro’ot Jesu Keriso wabinamaim ayu au God ana merar ayiy kwa etei isa, anayabin kwa a baitumatum i tuw ra’at tafaram wanawanan sabuw etei tenonowar.
9 ታኒ ኤ ናአይ ዎንገለባዝ ኩሙ ዎዝንተ ኦህዘ ጾዘ፥ ታኒ ታ ዎስተ ኡባ ዎደ ይንታና ቆፕዛንስ ኤ ማርካ።
9 God isan dogorou tutufin etei abow i Natun ana tur gewasin abibinan, i so’ob, ayu mar etei kwa anunuhi.
10 ዉርሱተ፥ ጾዘ ቆፋ ማቅኮ፥ ታኒ ይንታጎ Ꮉንጎደስ ኦገ ታስ ጊጎደ ፋና ኡባ ዎደ ዎሳነ።
10 Matanfufur isa ayoyoyoban, naatu au yoyobanamaim God abifefeyan nakokok na’at boun ana veya ef nabotawiy isou naham anan kwa aninanawani.
11 ታኒ ይንትስ አያና አንጆ ሻኮደስን ይንታና በአደስ አሙነ።
11 Au kok gagamin i mi’itube kwa ayumat ata itin, saise ayubit ana usar kwa atit imaim a fair kwatab.
12 ይናን፥ ታኒ ይን አማንተን፥ ማህ ይን ታ አማንተ ምንጎደ ፋናስ።
12 Iti tur i men ayu akisu kwa fair bait isan ao’omih, baise kwa auman ayu koufair kwanitu bairi tanibaibaisbonen ata baitumatum nakwat isan ao’o.
13 ታ እሹን፥ ታኒ አይሁደ ማቆሰ አሱንፓ ኣፈ ደንግዳን ፋና፥ ይንታፓን ኣፈ ደንጎደስ ይንታጎ Ꮉንጎደስ ቆፕዳ፥ የዝን ካይንትዳ።
13 Taitu tuwa’inah ayu akokok tain anayai kwanaso’ob, mar moumurih na’in abogaigiwas atan kwa ata’iti, saise kwa wanawanamaim Ufun Sabuw afa atabow hitan baitumatum wanawanan hitarun, nati’imaim abow hina baitumatum wanawanan hirur na’atube. Baise sawar moumurih maiyow ayu au ef hirufutifut tama tanan iti boun tatit.
14 ግርኬ አሱንስን ግርኬ ማቆሰ አሱንስ ማህ ጭንጩንስስን ቦዙንስ ታስ ጋለ የነ።
14 Ayu i sabuw etei’imak isah bai’akiramih atit, Greek sabuw naatu sabuw iyab men Greek, na’atube sabuw so’ob wairafih naatu men so’ob wairafih etei’imak isah anabow anibaisih.
15 ይኒ ግሾ፥ ሮመ የዘ ይንትስን ዎንገለ ኦሆደስ አሙነ።
15 Ana’an nati isan ayu akokok kwanekwan tur gewasin kwa iyab nati Rome kwama’ama auman isa anabinan.
16 ቲን አይሁዱንና፥ ማህ አይሁደ ማቆሱንናን አማንዘ ኡቡና አሾደስ ዎንገለ ጾዘ ዎልቃ ማቅደ ግሾ ታ ዎንገለራ ዬልኦስ።
16 Ayu Tur Gewasin ao’orereb isan men biyou eo’ohow, anayabin God ana fair i ef iti’imaim tit sabuw iyab tibitumatum ebiyawasih. Iti yawas i wantoro’ot Jew sabuw isah, baise Ufun Sabuw auman.
17 ጽሎ አማኖራ ደኦ የሳዳ ጋእንት ጌሽ ማጻፍተ ጻፍንትዳ። ዎንገለ ጾዘ ጽሎትቶ ቆንጭዝዳ፤ ቲኖፓ ዉርሱ የሎደስ አስ ጽልዘ አማኖራ።
17 Anayabin yawas mutufurin Godane i tur gewasinamaim orot babin eyayamutufurih, baitumatumamaim ebubusuruf naatu boro baitumatumamaim nasawar. Buk Atamaninamaim hikikirum iti na’atube eo,
18 ቱርታ ኤርንታመ ፋና ፋ ኢታ ኦቻራ ካምዘ አሱንላ አፋ ናጋራ ኡባላ አፋ፥ ጾዘ Ꮉንቆ ሳሎፓ ዎዳ።
18 Sabuw bowabow kakafih sinafuyah naatu sabuw tafa’asarih, i hai kakafinamaim turobe ana gewasin esumisum, imih maramaim God ana ya so’ar tit ibirerereb nati sabuw isah.
19 ጾዚ ኡንትስ ቆንጭሳደስ ቤዘባዝ ቆንጭዝደ ግሾ ኡን ጾዘ ባዝ ኤራነ።
19 Sawar tutufin etei i rereb yah hi’itah tesoso’ob, anayabin God etei bebeyanamaim sinaf tibirerereb.
20 አላመ መንትደፓ ደን፥ አስስ በንቶሰ ጾዘ Ꮉኖ፥ ይናን ኤ መዽና ዎልቃን ጾዘት ኤ መትተ ቆንጪ የዘ ግሾ አሱን ፋ ኢታትትስ ምክናተ ማቅዘ ባዝ ባያ።
20 Anamaim God tafaram sinaf mamatar ana veya, God ana yawas wa’iwa’irin, ana fair wanatowanin naatu i ana itinin etei i sawar sinaf himamataramaim bebeyah hi’itan hiso’ob, imih boro men yait ta God su’ubina’e nao nifufuwenamih.
21 ኡን ጾዛ ኤርተራ፥ ኤዛ ቦንችካያን ጋላትካያ። ኡን ቆፍታ ማዶሰ ባዝ ማቅዳ፤ ኡን ቆፖሰ ዎዝንታ ምዳ።
21 Nati sabuw i God hisu’ub, baise men kafa’imo God hirouw tebora’ara’ah, o merarayow tibitinimih. Nati efanin i hai not bonawiyih kwarikwarisen wanawanan hirun dogoroh eowarar naatu gugumafut.
22 ኡን ፋና ጭንጩንና ጋነ፥ የዝን ቦዙንና።
22 Basit i not wairafih hirouw teo, baise hai not botabir hina koko’aw na’atube himatar,
23 ኡን Ꮉይቆሰ ጾዛ ጎይኖዳኖ አሺ፥ Ꮉይቅዘ አስ መን፥ ላንዳን፥ ጾን ሳዛራ ጎቹንትዘ ባዝ አዝዝ መደ ምስለ ጎይናነ።
23 God morob atin bonamanamarin kwafirina’e i hitatabir orot hai yumatabe o mamu, o harufor, uma’ar, kok, i hai yumatabe hitar hima tekwakwafirih.
24 ይኒ ግሾ፥ ኡን ፈታይ ፈታይራ ኢታ ባዝ ኦቺ፥ ፋ ጋልቶ ካዉሾደ ጋር ጾዚ ኡን ዎዝንቶ አሙዘ ቱና ኦቻስ ኡንታና ኦልዳ።
24 Isan imih God nati sabuw ihamiyih hitit bowabow kakafih ta ta wanawanan hirun. Dogoroh ana kok na’atube tisisinaf, orot baibin hai faifuw hikwahir naatu baibin ibo orot hai ar hikwahir taiyuwih hi’in hisesebar biyah tebobokarikarit.
25 ይና Ꮉንዳና ኡን ጾዘ ቱርቶ ዎርዶ ላምደ ግሾን መደ ጾዛ አሺ፥ መንትደ ባዝ ጎይንደ ግሾ። ጾዚ መዽናስ ጋላትንትዳ። አምንኤ።
25 Turobe God nowan i hibotabir efanin baifuwen hiyari’iy, naatu God Sawar Sinafuyan kwafirina’e, hitatabir sawar i sinaf himamatar hai fair babahimaim hirun hikwafirih isah tebowabow. Baise ana gewasin sabuw i God akisinamo hitakwafir hitabora’ara’ah wanatowan, wanatowan, Amen.
26 ይኒ ግሾ፥ ጾዚ ኡንታና ቱና አሞትስ አ እንግዳ። ኡን ማቹን ፋስ ቤዝዘ ራራ የልንትዛኖ አሺ፥ ቤዞሰ ባዝ Ꮉኒ ማቻ ማችራ የልንታነ።
26 Ana an iti isan God ihamiyih insesebar naniyan kakafin anababatun hibai tisisinaf. Baibin oro’orot hai ar hikwahir, i taiyuwih hi’in tibisesebar kwanekwan.
27 ይኒ ጋር፥ ራ ፋስ ቤዝዘ ማችራ የልንትዛኖ አሺ፥ ራ ራራ የልንታነ። ራን ፈታይ ፈታይራ አሞትራ ኤጽንቲ፥ ዬልዘ ባዝ ኦችዳ። ፋ ኦችደ ባላ ኦችትስ ቤዝዘ ፍርዳ ኤክዳ።
27 Ef nati ta’imon oro’orot auman baibin hai faifuw hikwahir i taiyuwih baisesebar isan tibifi’afi. Naatu oro’orot taiyuwih hi’in tibisesebar kwanekwan. Ana an nati isan i taiyuwih hai kakafinamaim baimakiy tebaib.
28 ኡን ጾዛ ኤርተራ፥ መለ አቶ የዝን ኤ ባዝ ቆፖደስ ኮያንጽ እጽደ ግሾ ቤዞሰ ባዝ ኦቾደ ጋር ጾዚ ኡንታና ማዶሰ ቆፋስ አ እንግዳ።
28 Anayabin sabuw God ana so’ob anababatun bain isan hai not kowarar naatu hirutawiy, imih God ihamiyih hitit not kwarikwarisen hibai hima kakafih men hitasisinaf i hima tisisinaf.
29 ኡን ቆሄራ፥ ኢታትራ፥ ዥምባራራ፥ ገነራ፥ ቅናተራ፥ ሸምፖ ዎራ፥ ላለራ፥ ጭሞራን ኢታ አሞራ ኩምዳ። ኡን ዝግርዙንና፥
29 Dogoroh wanawanan bowabow kakafih ta ta etei awan karatan: not kakafih, kabat, tafa’asar, bobowen, sabuw rouw morob; baiyow, baifufuwen, nuw okwanekwan, yanuw,
30 አስ ሱን ኢስዙንና፥ ጾዝ እጽዙንና፥ ጫዥዙንና፥ ኡትርዙንና፥ ጬቅዙንና፥ ኢታ ባዝ ኦቾደስ ኮይዙንና ፋ አዳይስን እንትስን ኪትንቶሱንና፥
30 koutabitabir, God baifa’ifa’in, kakaf en, nuw furuwen, ora’ara’at, naatu bowabow kakafih sinaf isan hai ef boubuh tibimamataren. Naatu hinah tamah fanah tibifanasair.
31 ቲሮሱንና፥ ቃላ ላምዙንና፥ ሲቆ ባይዙንና፥ ይቅስሞ ባይዙንና።
31 Nati sabuw i hai naniyan en, aurih bosunusunub en, yabow, baiwan babanen en.
32 Ꮉንስ ፋና ኦችዙንስ Ꮉይቆ ቤዛነ ጋዘ ጾዘ ህገ ኤርተራ፥ Ꮉኖ ኦቻነ። ኡን ፋ ፋስ ኦችዛኖ ጻላላ ማቅካይዝን ኦችዘ መሉንናን ልከ ጋእ ናሻነ።
32 Naatu God ana ofafaramaim sabuw iti na’atube hinasisinaf isan hinamomorob i hiso’ob, baise i hima kakafin tisisinaf. Naatu sabuw afa bowabow iti na’atube tisisinaf auman isah i baibasit hitih hima tisisinaf.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.