Mateus 17
oyde (OYDE) vs AAI
1 እዝፑን ቃማፓ ሱባ የሱሳ፥ ጴጥሮሳ፥ ያይቆባን ኤ እሻ ዋሐንሳ ፋራ ኤኪ ኡንታራ ጻላላ ደረላ አፋ ከዝዳ።
1 Veya etei six sasawar ufunamaim Peter naatu James tain John hairi Jesu buwih bairi akisimo nawiyih hiyen hin oyaw gagamin tafantoro’ot hitit.
2 እዘ ኡን ቲንተ የሱሳ ብሽታ ላምንትዳ፤ ኤ ስንታን አዋ ፋና ፎጭዳ። ኤ አፉልታን ሎይ ቦጽዳ።
2 Naatu nati’imaim matah yan hi’itin Jesu ana yumat botabir, ana itinin i veya’abe matar, ana faifuw i hikwes anababatun marakaw ta na’atube. Jesu, Moses, Elijah yate oyaw tafan, naatu ana bai’ufununayah babanane tema’am|alt="Transfiguration" src="CN01728B.TIF" size="col" loc="Mat 17.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="17.2"
3 ይኬ፥ ሙሴን ኤልያሳን ኤራ ኦህንትዝን ብእዳ።
3 Imaibo, Moses Elijah hairi hitit Jesu bairi hio ana bai’ufununayah hi’itih.
4 ጴጥሮሳ የሱሳጎ፥ «ላ ኑኒ Ꮉነ ጋ ይእዳ። ነ ኮይኮ ፈታ ኔስ፥ ፈታ ሙሴስ፥ ፈታ ኤልያሳስ Ꮉነ Ꮉይ ጋባ ጋቦዳ» ያጋይዳ።
4 Peter Jesu isan eo, “Regah, gewasin aki iti ama’ama, o ina kokok na’at ayu boro sis tounu ana wowab ta o isa, ta Moses isan, naatu ta Elijah isan.”
5 ጴጥሮሳ ይኖ Ꮉጋ ኦህዝን ቦ ፎጭደ ነ ኡንታና ጎዝዳ። ንቲ ግዳራ፥ «ታና ኡፋይስዘ፥ ታ ካዽዘ ናአይ Ꮉያ፥ ኤዛ ስኦተ!» ያጋዘ ቃላ ይእዳ።
5 Baise iti na’at bat eo auman, sakuk ana marakawin auman na tar gabuwih, naatu sakuk wanawanan orot fanan hinowar eo, “Iti kek i ayu Natu, au yabow anababatun, i isan ayu abiyasisir, tain kwanarub nao’o kwananowar.”
6 ኤ ታማሩን ይኖ ስእደ ዎደ ታኒ ፋ ስንትራ ሳአላ ጎልእዳ።
6 Bai’ufununayah iti orot fanawat hinonowar ana maramaim hai bir ra’at yumatah au babe me yan hira’iy.
7 የዝን የሱሳ ኡንታጎ ሺቂ ኡንታና ቦቺ፥ «ደንዶተ፥ ዣሽትፐተ!» ያጋይዳ።
7 Baise Jesu na butubunih eo, “Kwamisir, men kwanabirumih.”
8 ኡን ቅ ጋእ በእዘ ዎደ የሱሳፓ መለ ኦናን ቢካያ።
8 Imaibo nah hitara’ah hinunuw ra’at men yait ta hi’itin, baise Jesu akisinamo batabat hi’itin.
9 ኡን ደርዘፓ ዎዝን የሱሳ ኡንታጎ፥ «አስ ናአ Ꮉይቆፓ ደንዶደ ዎንስ Ꮉኖ ይን ብእዳኖ ኦደስን ኦህፐተ» ጋእ ኪትዳ።
9 Oyaw wanane hire hinan basit Jesu awah bofot eo, “Abisa oyaw wan kwa’i’itin men yait ta ana tur kwana’owen. Kwanama, Orot Natun morobone namisiribo.”
10 የሱሳ ታማሩን፥ «ዬዝን፥ ህገ አስታማሩን ኤልያሳ ክርስቶሳፓ ቲኖ ዮኦዳ ጋይዳና አኮሶ?» ያጋእ ኦጭዳ።
10 Naatu bai’ufununayah Jesu hibatiy hio, “Bo aisim Ofafar Bai’obaiyenayah teo Elijah i boro mat nan.”
11 የሱሳ ማህ፥ «ዬ! ኤልያሳ ቲኖ ይእ ኡባ ባዝ ጊግዞዳ።
11 Jesu iyafutih eo, “Tur anababatun. Elijah i boro mat nan sawar etei nayabuna.
12 የዝን ታ ይንትስ ቱሮ ኦህነ፤ ኤልያሳ ቲኖ ይእዳ። ኡንትን ኤላ አፋ ኮይደባዝ ኦችዳፕ አትን ኤዛ ሻኪ ኤርካያ። ይኒ ጋር አስ ናአ ኡን ኩሸ ማ ኤኮዳ» ያጋይዳ።
12 Baise a tur a’owen, Elijah i na titaka, baise sabuw men hi’inan, imih hai kokomaim sawar kakafih isan hisinaf. Ef nati ta’imon Orot Natun boro na’atube isan hinasinaf umahimaim ni’akir.”
13 የ ዎደ የሱሳ ጋይዳና ጻማቅዘ ዋሐንሳ ባዝ ማቅዳኖ ቲርዳ።
13 Imaibo bai’ufununayah naniyan hibai, Jesu i John Baptist isan hai tur eo’owen.
14 ኡን ደርዘፓ አሱንጎ ማቅዘ ዎደ ፈቲ አስ የሱሳ ቲንተ ቡንቁንቲ፥
14 Hire hina sabuw rau’ay gagamin biyah hititit ana maramaim, orot ta na Jesu nanamaim sun yowen
15 «ላ፥ አደ ታ ናአያ ማሮያ፤ ኤዛ ጉዲ ኦልዘ Ꮉርገ ጋማ ዎደ ኡንእ ታማን Ꮉን ኦላነ።
15 eo, “Regah au kek kwiwanbaban, au kek i sawow kakafin bai ebimamayay, mar etei en wairaf wan eyey, naatu harew yan ere’er.
16 ነ ታማሩንጎ ክእዳ፥ የዝን ኡን ፋደስ ዳንዳእካያ» ያጋይዳ።
16 Ayu abai ana a bai’ufununayah isah, baise i men karam boro hitiyawas.”
17 የሱሳ ማህ፥ «ይን፥ አማኖሰ ዎቦ የለቱን አይደ የሎደስ ታ ይንታራ የሳደ? አይደ የሎደስ ታ ይንታና ዳንዳኦደ? አነ ናአያ Ꮉንካ ኤኪ ዮኦተ» ያጋይዳ።
17 Jesu eawar foten eo, “Kwa sabuw isa i baitumatum en naatu a ef i kwasa’ir. Kwanotanot ayu boro bairi maninaka tanama? Naatu kwanotanot abit boro maninaka ana’abar bairi tanan? Kek kwabai kwana a’itin.”
18 የሱሳ ቱና አያንዛ ቆድን፥ ቱና አያንዘ ናአይፓ ከዝዳ፤ ይና ሳተ ናአይ ፋጽዳ።
18 Jesu demon kakafin kwarar tatab naatu kek ihamiy bihir tit. Nati ana maramaim kek mar ta’imon yawas.
19 ይንፓ ሱባ፥ የሱሳ ታማሩን ፋ ፋስ ኤጎ ሺቂ፥ «ኑ ቱና አያንዛ ኬሶደስ ዳንዳእካይዛና አኮሶ?» ያጋእ ኦጭዳ።
19 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah hina akisinamo biyan hitit hibatiy hio, “Aisim aki demon kakafin men anun tit?”
20 ኤ ኡንታጎ፥ «ይንትስ አማኖ ኤርደ ግሾስ። ታ ይንትስ ቱሮ ኦህነ፤ ጋሸ ኣፈ ፋና አማኖ ይንትስ የዝኮ ‹Ꮉይ ደርዛ Ꮉንፓ ደንዲ ጎደ አ› ጋይኮ ይንትስ ኪትንቶዳ። ይንትስ ዳንዳእንቶሰ ባያ።
20 Jesu iuwih eo, “Anayabin, kwa a baitumatum i kikimin maiyow. Anababatun a tur ao’owen, a baitumatum iti ai momor ro’on na’atube nama’am na’at, iti oyaw isan boro kwanao, ‘Iti’imaim kwen ni’imaim kubat.’ Karam boro namatar, boro men abisa ta isa nafokaramih.
21 [የዝን ይኒ ጋርዘ ዎሳራን ጾማራፕ አትን Ꮉሪ ኬዞስ]» ያጋይዳ።
21 Sawar iti na’atube i yoyoban naatu yoharamaim boro hinamatar men abisa ta’amaim.”
22 የሱሳ ታማሩን ጋልላ ሺቂ የዝን የሱሳ ኡንታጎ Ꮉና ፎልንቶደስ ቤዛነ፥ «አስ ናአይ አስ ኩሸ አ እንግንቶዳ።
22 Jesu ana bai’ufununayah hina Galilee hibita’imon ana maramaim iuwih eo, “Orot Natun boro baban hinao hinab gawan sabuw umahimaim hinayai.
23 ኡን ኤዛ ዎዳ፥ የዝን ኤ Ꮉይን ቃማ Ꮉይቆፓ ደንዶዳ» ያጋይዳ።
23 Nati sabuw boro hina’asabun namorob, veya tounu ufunamaim boro morobone na misir maiye.” Ana bai’ufununayah hai yababan ra’at.
24 የሱሳራን ኤ ታማሩንራ ቅፍርናሆመ ካታማ የልደ ዎደ ጾዘ ኬ ጊራ ጋችዙን ጴጥሮሳጎ ይእ፥ «ይን አስታማርዘ ጾዘ ኬ ጊራ ላምእ ድናረ ጊሮሶ?» ያጋእ ኦጭዳ።
24 Jesu ana bai’ufununayah bairi hina Capernaum hititit ana maramaim, Tafaror Bar ana kabay o’onayah hina Peter hibatiy hio, “O a bai’obaiyenayan Tafaror Bar isan kabay ebibaiyan?”
25 ጴጥሮሳ ማህ፥ «ጊራነ» ያጋይዳ። ጴጥሮሳ ኬ ገልዘ ዎደ የሱሳ ቲን፥ «ጴጥሮሳ፥ ኔስ አኮ አዘ? Ꮉና ሳአ ካእቱሞ ቃራጸን ጊራ ኦፓ ኤከ? ጋደ አሳፓ ዎይ አስ ጋደ አሳፓ?» ያጋእ ኦጭዳ።
25 Peter iyafutih eo, “Jesu i Tafaror Bar isan kabay ebibaiyan.”
26 ጴጥሮሳ «አስ ጋደ አሳፓ» ጋእ ማህዳ።
26 Peter iya’afut eo, “Nanawan sabuw.”
27 የዝን ኡን ቡንታመ ፋና አባ Ꮉንግ ሞሎ አይክዘ ማንጻኮ ኦሎ። ቲኖ ነ አይክዘ ሞልዘ ዶና ቡጊ ጊራስ ማቅዘ ኦይዲ ድናረ ነ ግሾን ታ ግሾን ኤኪ ካንግ ጊሮ» ያጋይዳ።
27 Baise men basit sabuw isah tanasinaf kakaf, kabay o’onayah yah naso’ar, imih inan harew kukufamaim initokar siy wan inatatain awan inabohai’i kabay inab inan airit isat inibaiyan.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.