Hebreus 4

oyde (OYDE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ይኬ፥ ጾዚ ኑና ፋ ሸምፖ በስቶ ገልዳ ጋይደ ቃልታ Ꮉጋ ቲኖ የዘ ግሾ ይንታፓ ኦደን ይና ሸምፖ በስቶ ገላንጽ አታመ ፋና ናግንቶዳ።
1 Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, temamos que algum de vocês pense que tenha falhado.
2 ኡንትስ ምስራቾ ቃላ ሳባክንትዳንፋና፥ ኑስን ሳባክንትዳ። የዝን ኡን ስእደ ቃልቶ አማኒ ኤክካይዘ ግሾ ኡንታና ማድካያ።
2 Pois as boas novas foram pregadas também a nós, tanto quanto a eles; mas a mensagem que eles ouviram de nada lhes valeu, pois não foi acompanhada de fé por aqueles que a ouviram.
3 ማቅኮን፥ አላመ መንትዳንፓ አይኪ ጾዘ ኦችታ ፎልንትዳ ማቅኮን፥ ጾዚ፥
3 Pois nós, os que cremos, é que entramos naquele descanso, conforme Deus disse: "Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso" — embora as suas obras estivessem concluídas desde a criação do mundo.
4 ላፑን ቃማባዝ ፈቲ በስተ፥ «ጾዚ ላፑን ቃምተ ፋ ኦቻ ኡባንፓ ሸምፕዳ» ያጋይዳ።
4 Pois em certo lugar ele falou sobre o sétimo dia, nestas palavras: "No sétimo dia Deus descansou de toda obra que realizara".
5 ማህን ይና በስተ፥ «ኡን ታ ሸምፖ በስተ ሙሎን ገሎስ» ያጋይዳ።
5 E de novo, na passagem citada há pouco, diz: "Jamais entrarão no meu descanso".
6 ቲኖ ምስራቾ ቃላ ስእ ኪትንታንጽ ሸምፖ በስቶ ገልካያ። የይኮን፥ Ꮉተ ይና ሸምፖ በስቶ ገሎደ ፈቲ ፈቲ አሱን የነ።
6 Entretanto, resta entrarem alguns naquele descanso, e aqueles a quem anteriormente as boas novas foram pregadas não entraram, por causa da desobediência.
7 ይኒ ግሾ፥ ጾዚ፥ «Ꮉይኖ» ጋእ ጼግተራ ፈቲ ቃማ ኑስ ቃጣሮ እንግ ኤርስዳ። ጋማ ዎደፓ ሱባ ጾዚ ዳዉተ ባጋራ፥
7 Por isso Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o "hoje", ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que fora dito antes: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração".
8 እያሱ ኡንትስ ሸምፖ እንግደባዝ ማቅዛኮ፥ ጾዚ መለ ቃማባዝ ሱባፓ ኦሆስ የሻ።
8 Porque, se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado posteriormente a respeito de outro dia.
9 ይኬ፥ ጾዝ አስስ ሳምባታ ሸምፖ Ꮉጋ ናግንቲ የነ።
9 Assim, ainda resta um descanso sabático para o povo de Deus;
10 ጾዘ ሸምፖ በስቶ ገልዘ ኦደን፥ ጾዚ ፋ ኦችትፓ ሸምፕዳንፋና ኤዝን ፋ ኦችትፓ ሸምፖዳ።
10 pois todo aquele que entra no descanso de Deus, também descansa das suas obras, como Deus descansou das suas.
11 ይኒ ግሾ፥ ኦደን የን አሱን ኪትንታንጽ እጽዳኖ ካሊ፥ ጎልአመ ፋና ጾዘ ሸምፖ በስቶ ገሎደስ ምንጎዳ።
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar nesse descanso, para que ninguém venha a cair, seguindo aquele exemplo de desobediência.
12 ጾዘ ቃላ ደኦን ኦችዛያ። ላምእ ዛላራ ሌፍንትደ ማሻፓ አ ኦጮ። ኤ ሸምፖ፥ አያና፥ ሻዣን ኮልዘን የሎደስ ገሊ ጫዳነ። ማህ አስ ዎዝንተ የዘ አችንትደ ቆፋን አሙቶ ሻኪ ፍርዳነ።
12 Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração.
13 ጾዘ ቲኖ አችንትደ አኮ መትን ባያ። ኤ ኣፍት ቲኖ ኡባ ባዝ ቆንጨን ካሎ የነ። ኑኒ ማሄ እንጎደስ ቤዘ ኤ ቲኖ።
13 Nada, em toda a criação, está oculto aos olhos de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante dos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 ይኬ፥ ሳሎ ከዝደ ዳማ ካህኑን Ꮉላቅዘ፥ ጾዘ ናአይ የሱሳ፥ ኑስ የዘ ግሾ ኑ አማንቶ ምን ናጎዳ።
14 Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos,
15 ኑ ካህኑን Ꮉላቅዘ ኑ ላብዘ ዎደ ኑስ ይቅስንቶደስ ዳንዳእዛያ። ኤ ናጋራ ኦችካያ፥ የዝን ኑ ፋና ኡባ ባዛ ፋታንንትዳ።
15 pois não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas, mas sim alguém que, como nós, passou por todo tipo de tentação, porém, sem pecado.
16 ይኬ፥ ማሮት ኤኮደስን ማደ ኮሽዘ ዎደ አ ኬሃት ደንጎደስ አ ከሃትታ የዘ በሳ ጾዘ ካእቱሞ አራታጎ ዣሽሞ ባይ ሺቆዳ።
16 Assim sendo, aproximemo-nos do trono da graça com toda a confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça que nos ajude no momento da necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.