Hebreus 4
oyde (OYDE) vs ARC
1 ይኬ፥ ጾዚ ኑና ፋ ሸምፖ በስቶ ገልዳ ጋይደ ቃልታ Ꮉጋ ቲኖ የዘ ግሾ ይንታፓ ኦደን ይና ሸምፖ በስቶ ገላንጽ አታመ ፋና ናግንቶዳ።
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fique para trás.
2 ኡንትስ ምስራቾ ቃላ ሳባክንትዳንፋና፥ ኑስን ሳባክንትዳ። የዝን ኡን ስእደ ቃልቶ አማኒ ኤክካይዘ ግሾ ኡንታና ማድካያ።
2 Porque também a nós foram pregadas as boas-novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 ማቅኮን፥ አላመ መንትዳንፓ አይኪ ጾዘ ኦችታ ፎልንትዳ ማቅኮን፥ ጾዚ፥
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse: Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 ላፑን ቃማባዝ ፈቲ በስተ፥ «ጾዚ ላፑን ቃምተ ፋ ኦቻ ኡባንፓ ሸምፕዳ» ያጋይዳ።
4 Porque, em certo lugar, disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 ማህን ይና በስተ፥ «ኡን ታ ሸምፖ በስተ ሙሎን ገሎስ» ያጋይዳ።
5 E outra vez neste lugar: Não entrarão no meu repouso.
6 ቲኖ ምስራቾ ቃላ ስእ ኪትንታንጽ ሸምፖ በስቶ ገልካያ። የይኮን፥ Ꮉተ ይና ሸምፖ በስቶ ገሎደ ፈቲ ፈቲ አሱን የነ።
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas-novas não entraram por causa da desobediência,
7 ይኒ ግሾ፥ ጾዚ፥ «Ꮉይኖ» ጋእ ጼግተራ ፈቲ ቃማ ኑስ ቃጣሮ እንግ ኤርስዳ። ጋማ ዎደፓ ሱባ ጾዚ ዳዉተ ባጋራ፥
7 determina, outra vez, um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
8 እያሱ ኡንትስ ሸምፖ እንግደባዝ ማቅዛኮ፥ ጾዚ መለ ቃማባዝ ሱባፓ ኦሆስ የሻ።
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria, depois disso, de outro dia.
9 ይኬ፥ ጾዝ አስስ ሳምባታ ሸምፖ Ꮉጋ ናግንቲ የነ።
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 ጾዘ ሸምፖ በስቶ ገልዘ ኦደን፥ ጾዚ ፋ ኦችትፓ ሸምፕዳንፋና ኤዝን ፋ ኦችትፓ ሸምፖዳ።
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 ይኒ ግሾ፥ ኦደን የን አሱን ኪትንታንጽ እጽዳኖ ካሊ፥ ጎልአመ ፋና ጾዘ ሸምፖ በስቶ ገሎደስ ምንጎዳ።
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 ጾዘ ቃላ ደኦን ኦችዛያ። ላምእ ዛላራ ሌፍንትደ ማሻፓ አ ኦጮ። ኤ ሸምፖ፥ አያና፥ ሻዣን ኮልዘን የሎደስ ገሊ ጫዳነ። ማህ አስ ዎዝንተ የዘ አችንትደ ቆፋን አሙቶ ሻኪ ፍርዳነ።
12 Porque a palavra de Deus é viva, e eficaz, e mais penetrante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até à divisão da alma, e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 ጾዘ ቲኖ አችንትደ አኮ መትን ባያ። ኤ ኣፍት ቲኖ ኡባ ባዝ ቆንጨን ካሎ የነ። ኑኒ ማሄ እንጎደስ ቤዘ ኤ ቲኖ።
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes, todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 ይኬ፥ ሳሎ ከዝደ ዳማ ካህኑን Ꮉላቅዘ፥ ጾዘ ናአይ የሱሳ፥ ኑስ የዘ ግሾ ኑ አማንቶ ምን ናጎዳ።
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 ኑ ካህኑን Ꮉላቅዘ ኑ ላብዘ ዎደ ኑስ ይቅስንቶደስ ዳንዳእዛያ። ኤ ናጋራ ኦችካያ፥ የዝን ኑ ፋና ኡባ ባዛ ፋታንንትዳ።
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 ይኬ፥ ማሮት ኤኮደስን ማደ ኮሽዘ ዎደ አ ኬሃት ደንጎደስ አ ከሃትታ የዘ በሳ ጾዘ ካእቱሞ አራታጎ ዣሽሞ ባይ ሺቆዳ።
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.