Hebreus 4
oyde (OYDE) vs ARIB
1 ይኬ፥ ጾዚ ኑና ፋ ሸምፖ በስቶ ገልዳ ጋይደ ቃልታ Ꮉጋ ቲኖ የዘ ግሾ ይንታፓ ኦደን ይና ሸምፖ በስቶ ገላንጽ አታመ ፋና ናግንቶዳ።
1 Portanto, tendo-nos sido deixada a promessa de entrarmos no seu descanso, temamos não haja algum de vós que pareça ter falhado.
2 ኡንትስ ምስራቾ ቃላ ሳባክንትዳንፋና፥ ኑስን ሳባክንትዳ። የዝን ኡን ስእደ ቃልቶ አማኒ ኤክካይዘ ግሾ ኡንታና ማድካያ።
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, assim como a eles; mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não chegou a ser unida com a fé, naqueles que a ouviram.
3 ማቅኮን፥ አላመ መንትዳንፓ አይኪ ጾዘ ኦችታ ፎልንትዳ ማቅኮን፥ ጾዚ፥
3 Porque nós, os que temos crido, é que entramos no descanso, tal como disse: Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo;
4 ላፑን ቃማባዝ ፈቲ በስተ፥ «ጾዚ ላፑን ቃምተ ፋ ኦቻ ኡባንፓ ሸምፕዳ» ያጋይዳ።
4 pois em certo lugar disse ele assim do sétimo dia: E descansou Deus, no sétimo dia, de todas as suas obras;
5 ማህን ይና በስተ፥ «ኡን ታ ሸምፖ በስተ ሙሎን ገሎስ» ያጋይዳ።
5 e outra vez, neste lugar: Não entrarão no meu descanso.
6 ቲኖ ምስራቾ ቃላ ስእ ኪትንታንጽ ሸምፖ በስቶ ገልካያ። የይኮን፥ Ꮉተ ይና ሸምፖ በስቶ ገሎደ ፈቲ ፈቲ አሱን የነ።
6 Visto, pois, restar que alguns entrem nele, e que aqueles a quem anteriormente foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 ይኒ ግሾ፥ ጾዚ፥ «Ꮉይኖ» ጋእ ጼግተራ ፈቲ ቃማ ኑስ ቃጣሮ እንግ ኤርስዳ። ጋማ ዎደፓ ሱባ ጾዚ ዳዉተ ባጋራ፥
7 determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, depois de tanto tempo, como antes fora dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 እያሱ ኡንትስ ሸምፖ እንግደባዝ ማቅዛኮ፥ ጾዚ መለ ቃማባዝ ሱባፓ ኦሆስ የሻ።
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado descanso, não teria falado depois disso de outro dia.
9 ይኬ፥ ጾዝ አስስ ሳምባታ ሸምፖ Ꮉጋ ናግንቲ የነ።
9 Portanto resta ainda um repouso sabático para o povo de Deus.
10 ጾዘ ሸምፖ በስቶ ገልዘ ኦደን፥ ጾዚ ፋ ኦችትፓ ሸምፕዳንፋና ኤዝን ፋ ኦችትፓ ሸምፖዳ።
10 Pois aquele que entrou no descanso de Deus, esse também descansou de suas obras, assim como Deus das suas.
11 ይኒ ግሾ፥ ኦደን የን አሱን ኪትንታንጽ እጽዳኖ ካሊ፥ ጎልአመ ፋና ጾዘ ሸምፖ በስቶ ገሎደስ ምንጎዳ።
11 Ora, à vista disso, procuremos diligentemente entrar naquele descanso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 ጾዘ ቃላ ደኦን ኦችዛያ። ላምእ ዛላራ ሌፍንትደ ማሻፓ አ ኦጮ። ኤ ሸምፖ፥ አያና፥ ሻዣን ኮልዘን የሎደስ ገሊ ጫዳነ። ማህ አስ ዎዝንተ የዘ አችንትደ ቆፋን አሙቶ ሻኪ ፍርዳነ።
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até a divisão de alma e espírito, e de juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 ጾዘ ቲኖ አችንትደ አኮ መትን ባያ። ኤ ኣፍት ቲኖ ኡባ ባዝ ቆንጨን ካሎ የነ። ኑኒ ማሄ እንጎደስ ቤዘ ኤ ቲኖ።
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 ይኬ፥ ሳሎ ከዝደ ዳማ ካህኑን Ꮉላቅዘ፥ ጾዘ ናአይ የሱሳ፥ ኑስ የዘ ግሾ ኑ አማንቶ ምን ናጎዳ።
14 Tendo, portanto, um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou os céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 ኑ ካህኑን Ꮉላቅዘ ኑ ላብዘ ዎደ ኑስ ይቅስንቶደስ ዳንዳእዛያ። ኤ ናጋራ ኦችካያ፥ የዝን ኑ ፋና ኡባ ባዛ ፋታንንትዳ።
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 ይኬ፥ ማሮት ኤኮደስን ማደ ኮሽዘ ዎደ አ ኬሃት ደንጎደስ አ ከሃትታ የዘ በሳ ጾዘ ካእቱሞ አራታጎ ዣሽሞ ባይ ሺቆዳ።
16 Cheguemo-nos, pois, confiadamente ao trono da graça, para que recebamos misericórdia e achemos graça, a fim de sermos socorridos no momento oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.