Efésios 2

oyde (OYDE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ꮉንፓ ዛጋ ይን፥ ይን ናጋርትፓን ይን ቆህትፓ ደንዲ አያና ደእተ Ꮉይቂዱንና።
1 E vós outros estáveis mortos por vossas faltas, pelos pecados
2 ይንፓ ደንዲ ይን Ꮉና አላመ ኢታ ኦግቶ ካልዳ። ባቆላ አፋ የዘ አያኑን ዎልቃራ አህዘስ ኪትንታነ፥ ኤዝን ኪትንቶሰ አሱንላ ኦችዘ ቱና አያና።
2 que cometestes outrora seguindo o modo de viver deste mundo, do príncipe das potestades do ar, do espírito que agora atua nos rebeldes.
3 ኑ ኡቡን ዛጋ የሱን አሱን ግዳ ኑ አሾ አሞራ ኑ ዎዝና ቆፍቶ ካሊ የነ። መሉን ፋና ኑ መተ ጾዘ Ꮉንቆ ኤኮደስ የዙንና።
3 Também todos nós éramos deste número quando outrora vivíamos nos desejos carnais, fazendo a vontade da carne e da concupiscência. Éramos como os outros, por natureza, verdadeiros objetos da ira {divina}.
4 የዝን ጾዚ ፋ ማሮትተ ዱረ ማቅደ ግሾ
4 Mas Deus, que é rico em misericórdia, impulsionado pelo grande amor com que nos amou,
5 ኑና ካደ ዳማ ሲቅትፓ ድንድዳነ ኑ ቆህትራ Ꮉይቂዱንና ማቅደ ዎደ ክርስቶሳራ ደኦ እንግዳ። ኤ አ ኬሃትተ አትዳ።
5 quando estávamos mortos em conseqüência de nossos pecados, deu-nos a vida juntamente com Cristo - é por graça que fostes salvos! -,
6 ጾዚ ኑና ክርስቶሳራ ባጋራ Ꮉይቆፓ ደን ሳሎ በሳ ኤራ ዎላ ጋድዳ።
6 juntamente com ele nos ressuscitou e nos fez assentar nos céus, com Cristo Jesus.
7 ኤ ይኖ ኦችዳና፥ ክርስቶሳ የሱሳ ባጋራ ኑስ ቆንጭደ ፋ ኬሃትቶን ልከ ባይዘ ፋ አ ኬሃት ዱረትቶ ዮኦደ በረ ኑና ቤዞደስ።
7 Ele demonstrou assim pelos séculos futuros a imensidão das riquezas de sua graça, pela bondade que tem para conosco, em Jesus Cristo.
8 አ ከሃትታ አማኖራ አሽዳ። ይናን፥ ጾዘ እሞ ፋትን ይንታፓ ባያ።
8 Porque é gratuitamente que fostes salvos mediante a fé. Isto não provém de vossos méritos, mas é puro dom de Deus.
9 ኦንን ጬቅንታመ ፋና ኦቻራ ባያ።
9 Não provém das obras, para que ninguém se glorie.
10 ኑኒ ጾዘ መ፤ ኤ ኑስ ቲኒ ጊግዚ ጋድደ ሎኦ ኦቻ ኦቾደ ፋና ክርስቶስ የሱሳ ባጋራ ክለ መንትዳ።
10 Somos obra sua, criados em Jesus Cristo para as boas ações, que Deus de antemão preparou para que nós as praticássemos.
11 ይኒ ግሾ፥ ይን የልንተራ አይሁደ ማቆሱን፥ አሾራ ኩሸራ ጋራዝንትዱን ካለ፥ ጋራዝንትካያ ጋእንተዙን፥ ይኖ ቆፖተ።
11 Lembrai-vos, pois, de que outrora vós, gentios por nascimento - que sois chamados incircuncisos por aqueles que se dizem circuncida dos, os que levam na carne a circuncisão feita por mãos humanas -,
12 የ ዎደ ይን ክርስቶሳፓ ሻክንት የዝዳ፥ እስራኤለ አሱንስ አላጋ ማቂ የዝዳ፥ ጾዘ ኡፋይስ ቃላፓ Ꮉኪ የዝዳኖን Ꮉና አላምት ኡፋይስን ጾዚ ባይዝን የዙንና ቆፖተ።
12 lembrai-vos de que naquele tempo estáveis sem Cristo, sem direito da cidadania em Israel, alheios às alianças, sem esperança da promessa e sem Deus, neste mundo.
13 የዝን ይን ዛጋ Ꮉኪ የዙንና፥ Ꮉተ ክርስቶስ የሱሳ የዘ ክርስቶሳ ሱተ ካለ ሺቅዳ።
13 Agora, porém, graças a Jesus Cristo, vós que antes estáveis longe, vos tornastes presentes, pelo sangue de Cristo.
14 ክርስቶሳ ኑስ ሳሮ፤ ኤ አይሁደን አይሁደ ማቆሰ አሱንና ፈቶ ማህ፥ ላምእ ሻኪ ጋድደ ሞርከት ዶቸ ላልዳ።
14 Porque é ele a nossa paz, ele que de dois povos fez um só, destruindo o muro de inimizade que os separava,
15 ላምእ ዎርዡንፓ ኤ ፋራ የሳደ ፋና ፈቲ ክለ አስ መደስ፥ ህገ ኪቶን ዎግቶ ፋ አሽተ ብሲ ሳሮ እንግዳ።
15 abolindo na própria carne a lei, os preceitos e as prescrições. Desse modo, ele queria fazer em si mesmo dos dois povos uma única humanidade nova pelo restabelecimento da paz,
16 ክርስቶሳ ማስቃላላ Ꮉይቂ ሞርከትቶ ብስዳ፤ ማህ ላምእ ዛሩንና ፈቲ አስ ማህ ጾዛራ ጊግዝዳ።
16 e reconciliá-los ambos com Deus, reunidos num só corpo pela virtude da cruz, aniquilando nela a inimizade.
17 ክርስቶሳ ይእ፥ ጾዛፓ Ꮉኪ የዘ ይንትስን፥ ማህ ኡከ የዘ አይሁዱንስ ሳሮት ዎንገለ ኦህዳ።
17 Veio para anunciar a paz a vós que estáveis longe, e a paz também àqueles que estavam perto;
18 ኑ ኡባ ኤ ባጋራ ፈቲ አያናራ አዳይ ቲኖ ሺቆዳ።
18 porquanto é por ele que ambos temos acesso junto ao Pai num mesmo espírito.
19 ይኬፓ ይን ዛቆን በተ አስ ባያ፥ የዝን ይን Ꮉተ ጌሹንራ ጋደ አስን ጾዘ ካራ አስ።
19 Conseqüentemente, já não sois hóspedes nem peregrinos, mas sois concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 ይን ሐዋሩንን ናቡን ባስደ ባሳላ ኬጽንትዳ። ዶቸ ጻጶ ምንዘ ሹችዘ ክርስቶስ የሱሳ።
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, tendo por pedra angular o próprio Cristo Jesus.
21 ኤላ ኬታ ኡባ አይክንቲ ላ ግዳ ጌሽ ጾዘ ኬ ማቃደ ዎንስ ዳማነ።
21 É nele que todo edifício, harmonicamente disposto, se levanta até formar um templo santo no Senhor.
22 ኤራ ይን ማህ ጾዘስ አቅዘ ኬ ማቂ አያናራ ዎላላ ኬጽንቶዳ።
22 É nele que também vós outros entrais conjuntamente, pelo Espírito, na estrutura do edifício que se torna a habitação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.