Atos 20

oyde (OYDE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኡክታ ስእ ጋይዳንፓ ሱባ ጳዉሎሳ አማንዘ አሱንና ጼግዝ ኡንታና ዞሪ ምንዳንፓ ሱባ ሳር መቀዶና ቅቶደስ ከዝዳ።
1 Sabuw hibuyuw in sawar nuwarob ea’afuw ufunamaim, Paul bai’ufununayah etei e’af ayuwih koufair tur itih naatu eo tuturih. Imaibo ihamiyih au Masedonia na’at in.
2 ኤ አዘ ሳአ የዘ አማንዘ አሱንስ ቃላ ኦህ ምንዳንፓ ሱባ ግርከ ሳአ ቅትዳ።
2 Naatu Masedonia ana uman men sanet imaim bar merar ta ta run tit baitumatumayah isah binan koufair itih remor na Greek tit.
3 ኤ እዘ Ꮉይ አግና በቲ፥ ማርካበራ ሶርያ ቅቶደስ ቆፒ የዝን፥ አይሁዱን ፋና ዎደስ ኮይዛኖ ኤሪ መቀዶንያራ ሱብ ማቃደስ ኮይዳ።
3 Nati’imaim sumar tounu ma, naatu au Syria na’at na isan bobobuna Jew sabuw rabinamih hiyayakitufuw tur nowar. Imih i ana not bogaigiwas matabir maiye Masedonia awat na.
4 ጳዉሎሳ ሞይዝዱን ቤርያፓ ጳርሁሳ ናአያ ሶጳጥሮሳ፥ ተሰሎንቀፓ አርስጥሮኮሳን ስኮንዱሳ፥ ደርበፓ ጋዮሳ፥ እስያፓ ትክቆሳ፥ ጥሮፍሞሳን ጢሞትዮሳን።
4 Orot iti na’atube i hitur bairi hin, Berea bar merarane i orot Fairahus natun Sopater, Thessalonica’ane i Aristakus, Secundus hairi, Derbe’ine i Gaius, naatu Asia’ane i Tychicus, Trofimus hairi, naatu Timothy.
5 Ꮉንስ ቲኖ Ꮉንግ ኑና ጢሮአዳላ ካፋነ።
5 Iti oro’orot i wa ta hibai wan hirabon Troas imaim hima aki hikaifi.
6 ኑ ቦራ ባአለ ቦንችዳንፓ ሱባ ፍልጵስዩሳፓ ማርካበራ ደንዲ፥ እችን ቃማራ ኡንታና ጢሮአዳ የሊ እዘ ላፑን ቃማ ጋምእዳ።
6 Faraw Wanawanan Yeast En ana hiyuw sasawar ufunamaim Philipi imaim wa abai, veya umat roun ufunamaim Troas imaim ai ta’imon, nati’imaim fur ta’imon ama.
7 ሳምንታፓ ቲኖ ቃማ ኑ ቦራ ባጾደስ ሺቂ የዝን፥ ጳዉሎሳ ዎንትስቶ ቅቶደስ ቆፕደ ግሾ ኡንትስ ቃላ ኦህተራ ግዲ ብላሄ የሎደስ ኦህቶ ጋምእዝዳ።
7 Fur antoro’ot ebubusurufimaim, bai’ufununayah etei rafiy kakafiyin baimasibin isan abita’ay ana veya, Paul binan sabuw iuwih naatu mar natot boro nan, imih kutuw binan in fainaiwan tit.
8 ኑ ሺቂ በትደ ፎቅተ ጋማ ፎኦ የነ።
8 Naatu bar tafan aki ama’amamaim i ramef moumurih na’in hitoto’ab.
9 ኤዉጥኮሳ ጋዘ ፈቲ ይዘ ማስኮተላ በቲ፥ ፋና ቦቲ ገንትዳ። ጳዉሎሳ ኦህቶ ጳርግዝደ ዎደ ኤዉጥኮሳ ገንት Ꮉይን ፎቅዘፓ ጎልእ Ꮉይቀዝን አሱን ደንዳ።
9 Bar ana sou awanamaim i orot boubun wabin Eutikas ma Paul ana binan nonowar. Baise Paul kutuw binan ma nowar inan busuruf matan fot taf koukuw. Naatu naniyan meyemeye matan anababatun fot ikitabir bar noyate tafan ana tet tounu imaim hima’am raiy rab easabun, hire murubin hibai hibora’ah.
10 የዝን ጳዉሎሳ ዎ፥ ኤላ ዙግዳ። ኤዛ እርንግ፥ «ኤ Ꮉይቂካያ፥ ታንፐተ» ጋይዳ።
10 Baise Paul raiy orot isnowah kwafure rouh eo, “Men kwaniyababan, yawasin inu’in.”
11 ይንፓ ሱባ፥ ኡደ ፎቀላ ኬዚ ቦራ ባጽ ሙእዳ። ሳአ ዎንቶደ ዎንስ አሱንስ ኦህዳንፓ ሱባ ደንዲ ቅትዳ።
11 Imaibo matabir maiye yen bar tafan rafiy bai imasib eaan. Naatu fai manin ma binan in mar tot basit ihamiyih.
12 የ ፋጽደ ይዛ ካራ ካንግ ጋማ ኡፋይትዳ።
12 Orot yawasin hibai hin au bar dogoroh ereyasisir auman.
13 የዝን ጳዉሎሳ ፋና እዝፓ ሞኮደ ጋር ኑስ ኦህደ ግሾ ቲን ማርካበጎ Ꮉንግ፥ አሶሳ ቅቶደስ ደንድዳ። አኮስ ጋይኮ፥ ኤ ቶሄራ ቅቶደስ ቆፕደ ግሾ ኑና Ꮉኒ ጋር ኪትዳ።
13 Wa abai arabon an Asos atit naatu Paul iu’uwi na’atube baiwaninamih arun, anayabin i ababawat boro ufui rarabon.
14 ኤ ኑራ አሶሳ የልንትን ማርካበራ ኤዛ ኤኪ ምጢሊነ Ꮉንግዳ።
14 Tafaram Asos imaim bairi abitar ana veya na wa afe’en yen bairi ana Mitilin atit.
15 ዎንትስት ዎደ እዝፓ ደንዲ ማርካበራ ክዮሳ ቲኖ የዘ በስተ የልዳ፤ ማህ ዎንትስት ዎደ ሳሞሳ ፊንግ ካልዘ ዎድተ ምሊጠ የልዳ።
15 Mar to wa ainatit ana Kios nuw aihamiy, veya bairou’abin ufunamaim Samos nuw a’afuwabon, naatu veya baitounin ana Miletus atit.
16 ጳዉሎሳ እስያ ግዳ ጋማ ጋምእካይዛራ ኤፈሶነ ካለራ አደስ ቆፕዳ። ፋስ ዳንዳእንትኮ ጰንጠቆስጠ ባአለ ዎደ የሩሳላመ የሎደስ ኤልሳነ።
16 Paul Ephesus baihamiyin mutufor yan rabon isan ana not bogaigiwas, men kok boro veya gagamin Asia wanawananamaim tama, anayabin bimatkabiy ana kok i Jerusalem natitabo Pentecost ana veya nab.
17 ጳዉሎሳ ምሊጠፓ ኤፈሶነ ኪቲ ዎሳ ኬ ጭሙንና ጼግዝዳ።
17 Miletus imaim Paul Ephesus ekaleisia orot ukwarih na bairi o isan isah tur iyafar.
18 ዎሳ ኬ ጭሙን ኤጎ ይእን፥ ኡንታጎ Ꮉንጋራ ያጋይዳ፦ «ታኒ እስያ ገልደ ቲኖ ቃምትፓ አይኪ ይንታራ የዝደ ዎደ ኡባ ዋይዝ የዘዛኮ ይን ኤራነ።
18 Naatu hina hititit ana veya iuwih eo “Ayu boubuntoro’ot ana Asia wanawanan atit bairi mi’itube tama’am i kwa kwaso’ob.
19 አይሁዱን ሺቂ ታላ ማ የልኮን ታ አሽከትራን ጋማ አፉራ ላስ ኦችዳ።
19 Taiyuwu ayara’iyu Regah ana akir wairafin na’atube yawas fokarin wanawanan wainabu abow eremamaturu auman, Jew sabuw asabunu isan hiyakitifuw men anot.
20 ቡጫን ይን ኬተ ኬተ ይንታና ታማርስተራ ይንታና ማድዘ ባዛፓ ፈትባዝን ፋጭዝካያ።
20 Kwa kwaso’ob ayu kwa isa abibinan ana veya men kafa’imo abir, a baibais ana tur ta abotanimih, en baise etei bebeyanamaim bar arun atit a binan kwanowar.
21 ታኒ አይሁዱንስን አይሁደ ማቆሱንስ ናጋራፓ ጾዛጎ ማቃደ ጋራን ኑ ላ የሱሳ አማኖደ ጋር ማርክዳ።
21 Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah i bebeyan hai kakafih baihamiyen God isan tatabir naatu Regah Jesu baitutumin isan auwih.
22 «እዘ ታና አኮ የሎደ የዛኮ ኤሮስ፥ የዝን Ꮉተ ታኒ ጌሽ አያናስ ኪትንቲ የሩሳላመ ቅታነ።
22 Naatu boun Anun kakafiyin fatumu, i ana kokomaim au Jerusalem anan, men aso’ob nati’imaim boro abisa isou namatar.
23 ይኖ ማቅኮን ጌሽ አያና ካታማ ኡባ አችን ማን ታና ናግዛኖ ታስ ማርክዳ።
23 Ta’imonamo Anun Kakafiyin bimatnuwu i aso’ob, bar merar ta ta anarun anatitit dibur naatu biyababan i nati’imaim hima tekakaifu.
24 የዝን ታ ዎቶ ፎሎደስ ላ የሱሳፕ ኤክደ ኦችቶ፥ ጾዘ አ ኬሃት ዎንገለ ማርክዛኖ ፎሎደስ ታ ሸምፕቶ ፋሰ ባዝ ፋና ፋይዳነ።
24 Baise ayu taiyuw au yawas ai’itin i men sawar gagamin ta. Ayu au kok i bowabow Regah Jesu bitu i ana bow yomanin ana’asa’ub, naatu nati bowabow i tur gewasin God ana manaw ana kabeber isan anao rerereb.
25 «ታኒ Ꮉተን ጾዘ ካእቱሞ ማርክተራ ይን ግዳ ዉትዳ። ይኬፓ ሱባ ይንታፓ ኦደን ታና በአማኖ ኤራነ።
25 Naatu boun kwa iyab wanawanamaim ama aremor God ana aiwob isan a binan kwanonowar aso’ob boro men kwana’itu maiye.
26 ይኒ ግሾ፥ ይንታፓ ፈቲ አስ ብኮን ታ ኦጭንታማኖ Ꮉይኖ ቃማ ይንትስ ጌሽ ኦህነ።
26 Isan imih boun kwa etei matamaim akukurereb, o yait ef inasa’ir inan inamomorob ana bit men ayu anab.
27 አኮስ ጋይኮ፥ ጾዘ ቆፋ ኡባ ይንትስ አኮ ባዝን አሽካይዛራ ኦህዳ።
27 Anayabin God abisa not yayakitifuw etei akurereb kwanowar sawar men ta abotan au’uf abatamih.
28 «ፋ ናአይ ሱተ ዎንግደ ጾዘ ዎሳ ኬቶ ናጎተ። ጌሽ አያና ይንታና የንግዙንና ማህ ዶርደ ዉድትስን ይን ኦምትስን ናግንቶተ።
28 Taiyuw mata toniwa’an kwanakaifi, naatu bobaituw Anun Kakafiyin kwa babamaim ya’aya kwanakaifih. God ana ekaleisia kwaninabatan gewas, anayabin i taiyuwin Natun momorobomaim sinaf nati sabuw hina nowan himatar.
29 ታኒ Ꮉንግዳንፓ ሱባ፥ ዉድትስ ይቅስንቶሰ ኢታ ሱዹሙን ይን ግዳ ገሎዳኖ ታ ኤራነ።
29 Ayu aso’ob kwa ana bihamiy ufunamaim haru kakafih boro hinan wanawan hinarun bobaituw hinatar giyigiyih.
30 ታማሩንና ፋ ሱብ ካልደስ ዎርዶ ታማርስዘ አሱን ይን ግዳፓ ደንዶዳ።
30 Kwa taiyuw a kou’ay wanawananamaim auman orot afa boro hinamisir turobe hinabotabir hinifufuwen, saise bai’ufununayah boro i hini’ufnunih.
31 ይኒ ግሾ፥ ታ Ꮉይ በረ ቃማን አዋራን አፉራ ይንታና ኦምተ ኦምተ ካጭዳኖ ቆፕተር ምንጎተ።
31 Imih mata toniwa’an! Kwamur tounu bairi tama fai mar erematuru abimatnuwih i kwananot.
32 «Ꮉተን ይንታና ምንደስን ጌሽ አሱንራ ላታ እማደስ ዳንዳእዘ ጾዘስን ኤ አ ኬሃት ቃላስ ይንታና Ꮉዳራ እንጋነ።
32 Naatu boun kwa i God ana tafafarenamaim ayayariyi naatu i ana manaw ana kabeber turamaim nawowabi kwanayen abisa ana sabuw baitihimih eo kwa auman nowamih nit.
33 «ታኒ ኦደፓን ብራ ዎይ ዎርቃ ዎይ አፉላ ኤክካያ።
33 Ayu men kafai orot babin ta ana gold o ana silver isan abahiy o ana ar ana faifuw isan abahiyamih.
34 ታኒ ታ ኩሽተ ኦቺ ታስን ታራ የዙንና ቤዘባዝ ማድዳኖ ይን፥ ይን ኦምተ ኤራነ።
34 Kwa etei kwaso’ob, ayu taiyuwu umau’umaim sawar abisa isah abiyababan asinaf himatar abow, naatu bow turou’unah hibiyababan afaram hibow karam.
35 ይን Ꮉንፋና ላቢ ኦችተራ ላቢዱንና ማዶዳኖን ላ የሱሳ፥ ‹ኤክዘፓ አ እንግዛይ አንጅንትዳያ› ጋይደ ቃልቶ ይን ቆፖደስ ቤዛኖ ታ ይንታና ኡባባዝተ ቤዝዳ» ያጋይዳ።
35 Ayu ef etei ai’obaiyi, kwanabow raro nababan, saise nati’imaim boro sabuw aurih fair en kwanibaisih. Ata Regah Jesu taiyuwin awanamaim iti tur eo i kwananot ’Baitinin ana baigegewasin i ra’at men tabaib na’atube.”
36 ጳዉሎሳ ይኖ ኦህ Ꮉሲ ኡን ኡቡንራ ቡንቁንቲ ጾዝ ዎስዳ።
36 Paul eo sasawar ufunamaim sun yowen bairi hiyoyoban.
37 ኡን ኡቡን ጳዉሎሳ እርንግ ዬኪ ዬሪዳ።
37 Sabuw etei erererey auman hirouh himamay naatu hio tutur.
38 ኤ ማህ፥ «ታና በአማ» ያጋይደ ቃልታ ኡንታና ጋማ አዛንዳ። ኡን ማርካበ የሎደስ ኤዛ ሞይዝዳ።
38 Etei hai yababan ra’at anayabin tur iti na’atube eo isan, ayu boro men ana’iti maiye naatu hinawiy bairi hin wa biyan hitit.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.