Apocalipse 7

oyde (OYDE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ይንፓ ሱባ፥ ኦይዲ ኪታንቹን ኦይዲ ሳአ ጋጻ ኤቅዱንና ብእዳ። የን ኪታንቹን ሳአላ ዎይ አባላ ዎይ ምንጻላ አፋ አኮን ባቆ ኦይዲ ሳአ ጋጻፓ ባቃመ ጋር ተቂዳ።
1 Naatu ayu tounamatar etei kwafe’en tafaram umasusun kwafe’en imaim hibatabat aitih, bebeh hitatar yourabad hai ef etei hifut, saise yourabad men kamar yan nababin nanunuw o riy yan nababin nanunuw o kutor nababin ai hinare’emih.
2 ማህ ደኦ ጾዘ ማህታመ አይክደ መለ ኪታንቾ አዋ ኬስ ዛላፓ ኬዛያ ብእዳ። የ ኪታንችዘ ፋ ቃልቶ ቅ ዪዚ፥ ሳአን አባ ቆሆደስ ዎልቃ እንግንትደ ኦይዲ ኪታንቹንና፥
2 Naatu tounamatar ta veya yeninane yen nan aitin, God wanatowanin ana kwah bai auman. Fanan aumetawat tounamatar nah kwafe’en me naatu riy bai’afiyin isan ana fair hibai hima’am isah e’af,
3 ጼጊ፥ «ኑኒ ጾዘ አሩን ስኖላ ማታመ ጋዶደ ዎንስ ሳአ ዎይ አባ ዎይ ምንጻ ቆህፐተ» ጋይዳ።
3 “Me, riy naatu ai men kwani’afiyih, kwanama nanan aki God ana akir wairafih nakwetah anikwahenabo.”
4 ታኒ ጾዘ ማህታመ ስኖላ ጋድዱን ፋይድቶ ስእዳ። እስራኤለ ኮች ኡባፕ ጼት ኦይታም ኦይዲ ሙኩል አሱንስ ስንተ ማህታመ ጋድዳ።
4 Imaibo ayu sabuw bai’ab nah hibikwahen hio anowar, sabuw etei i 144,000 nah hikwahen, nati sabuw i Israel wanawanan big ta ta etei.
5 ይሁዳ ኮቻፓ ታጶ ላምእ ሙኩል፥
5 Judah ana bigane 12,000 nah hikwahen,
6 አሴረ ኮቻፓ ታጶ ላምእ ሙኩል፥
6 Asher ana bigane 12,000
7 ስሞና ኮቻፓ ታጶ ላምእ ሙኩል፤
7 Simeon ana bigane 12,000
8 ዛብሎነ ኮቻፓ ታጶ ላምእ ሙኩል፥
8 Zebulun ana bigane 12,000
9 ይንፓ ሱባ፥ ኮች ኡባፓ፥ ካእቱሞ ኡባፓ፥ ዎርዣ ኡባፓን ዱማ ዱማ ዶናፓ ፋይዶ ባይዘ ጋማ አሱንና ብእዳ። የን አሱን ቦ ጳርጎ ማኦ ማእ፥ ቂለ Ꮉየ ፋ ኩሽተ አይኪ፥ አራትዘ ቲኖን ዱርዘ ቲኖ ኤቅዳ።
9 Iti ufunamaim anuwanuw nau’umaim kou’ay gagamin na’in men karam boro taniyab, tafaram tutufin etei wanawanan, tafaram ta ta, big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta etei urama’ama nanamaim naatu Lamb nanamaim hai faifuw kwes hi’osen umah rabod rourih hibow hibatabat aitih.
10 ኡን ፋ ቃልቶ ቅ ዪዚ፥ «አቶት አራታላ በትደ ኑ ጾዘፓን ዱርዘፓ የእነ» ጋይዳ።
10 Naatu fanah aumetawat na’in hiwow hio,
11 ኪታንቹን ኡባ፥ አራትዘን፥ ጭሙንን ኦይዲ መቱን ካንቶ ዉቲ ኤቅዳ። ኡን አራትዘ ቲኖ ዙጊ ጾዝ ጎይንዳ።
11 Tounamatar tutufin etei urama’ama hi’ar bebera’uh, regaregah ai’in naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en hi’ar bebera’uhih hibatabat, yumatah aubabe urama’ama nanamaim hira’iy God hikwafir,
12 «አምንኤ!
12 hio, “Turobe! Bora’ara’aten, marakaw,
13 ጭሙንፓ ፈታይ ታጎ፥ «Ꮉና ቦ ማእቶ ማእደ አሱን ኡን ኦደ የሳ? ኡን አባፓ ይእዶ?» ጋእ ኦጭዳ።
13 Imaibo regaregah ai’in ta ayu ibatiyu, “Iti sabuw hai faifuw kwes hi’osen tebatabat i sabuw iyab? Naatu menane hina tebatabat?”
14 ታኒ ማህ፥ «ላ፥ ነ ኤራነ» ጋይዳ።
14 Ai ya’afut ao, “Regah ayu men aso’ob, baise o i iso’ob.”
15 ይኒ ግሾ፥
15 Isan imih
16 ይኬፓ ሱባ፥ ኡን ናይአማ፥ ባርማ።
16 Naatu boro men kafa’imo bayumih hinamorob maiye, naatu boro men sikah namamah maiye.
17 አራትዘላ በትደ ዱርዘ ኡንትስ ዉደ አዳያ ማቃዳ።
17 Anayabin Lamb urama’ama yan foun tafan ema’am boro hai bonawiyenayan namatar,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.